| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | a devout man | εὐσεβὴς | eusebēs | 2152 | pious | from eu and sebó |
| and one who feared | φοβούμενος | phoboumenos | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| God | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| with all | παντὶ | panti | 3956 | all, every | a prim. word |
| his household, | οἴκῳ | oikō | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| and gave | ποιῶν | poiōn | 4160 | to make, do | a prim. word |
| many | πολλὰς | pollas | 4183 | much, many | a prim. word |
| alms | ἐλεημοσύνας | eleēmosunas | 1654 | mercy, pity, spec. alms | from eleos |
| to the [Jewish] people | λαῷ | laō | 2992 | the people | a prim. word |
| and prayed | δεόμενος | deomenos | 1189a | to want, entreat | a form of deó |
| to God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| continually. | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| KJV Lexicon ευσεβης adjective - nominative singular masculine eusebes  yoo-seb-ace': well-reverent, i.e. pious -- devout, godly. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φοβουμενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. παντι adjective - dative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικω noun - dative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποιων verb - present active participle - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ελεημοσυνας noun - accusative plural feminine eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay: compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds). πολλας adjective - accusative plural feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαω noun - dative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δεομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine deomai  deh'-om-ahee: to beg (as binding oneself), i.e. petition -- beseech, pray (to), make request. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) παντος adjective - genitive singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole | New American Standard (©1995) a devout man and one who feared God with all his household, and gave many alms to the Jewish people and prayed to God continually.King James Bible A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. American King James Version A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God always. American Standard Version a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. Darby Bible Translation pious, and fearing God with all his house, both giving much alms to the people, and supplicating God continually, English Revised Version a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God alway. Webster's Bible Translation A devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God always. World English Bible a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God. Young's Literal Translation pious, and fearing God with all his house, doing also many kind acts to the people, and beseeching God always, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διὰ παντός, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:2 Greek NT: Greek Orthodox Church εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν Θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν τε ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ Θεοῦ διὰ παντός, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ποιῶν ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διαπαντός, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ποιῶν τε ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διαπαντός ΠΡΑΞΕΙΣ 10:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου δια παντος ΠΡΑΞΕΙΣ 10:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) ευσεβης και φοβουμενος τον θεον συν παντι τω οικω αυτου ποιων τε ελεημοσυνας πολλας τω λαω και δεομενος του θεου διαπαντος Latin: Biblia Sacra Vulgata religiosus et timens Deum cum omni domo sua faciens elemosynas multas plebi et deprecans Deum semper
 Acts Alms Alway Always Beseeching Charities Constantly Continually Devout Family Feared Fearing Generously Gifts Giving God-fearing Household Jewish Kind Liberal Liberally Member Money Needy Offered Pious Poor Prayed Prayer Regularly Religious Serious-minded Supplicating
 Acts Alms Alway Always Beseeching Charities Constantly Continually Devout Family Feared Fearing Generously Gifts God-Fearing House Household Jewish Kind Liberal Member Money Needy Offered Pious Poor Prayed Prayer Religious Serious-Minded Times
 Acts Alms Alway Always Beseeching Charities Constantly Continually Devout Family Feared Fearing Generously Gifts God-Fearing House Household Jewish Kind Liberal Member Money Needy Offered Pious Poor Prayed Prayer Religious Serious-Minded TimesActs 10:2 Multilingual Bible Actes 10:2 French Hechos 10:2 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 10:2 Chinese Bible | |
|