Acts 10:28
<< Acts 10:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And he saidἔφηephē5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
to them, "You yourselves  4771you (early mod. Eng. thou)second pers. sing. pers. pronoun
knowἐπίστασθεepistasthe1987to know, to understandfrom ephistémi
howὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
unlawfulἀθέμιτονathemiton111lawlessfrom alpha (as a neg. prefix) and themitos (righteous)
it is for a manἀνδρὶandri435a mana prim. word
who is a JewἸουδαίῳioudaiō2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
to associateκολλᾶσθαιkollasthai2853to glue, unitefrom kolla (glue)
with a foreignerἀλλοφύλῳallophulō246of another racefrom allos and phulon (a race, tribe)
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
to visitπροσέρχεσθαιproserchesthai4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
him; and [yet] Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
has shownἔδειξενedeixen1166to showfrom a prim. root deik-
me that I should not callλέγεινlegein3004to saya prim. verb
anyμηδέναmēdena3367no one, nothingfrom méde and heis
manἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
unholyκοινὸνkoinon2839commonfrom sun
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
unclean.ἀκάθαρτονakatharton169unclean, impurefrom alpha (as a neg. prefix) and kathairó
KJV Lexicon
εφη  verb - imperfect indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
επιστασθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
epistamai  ep-is'-tam-ahee:  to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with -- know, understand.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αθεμιτον  adjective - nominative singular neuter
athemitos  ath-em'-ee-tos:  illegal; by implication, flagitious -- abominable, unlawful thing.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ανδρι  noun - dative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
ιουδαιω  adjective - dative singular masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
κολλασθαι  verb - present passive middle or passive deponent
kollao  kol-lah'-o:  to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively) -- cleave, join (self), keep company.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
προσερχεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
αλλοφυλω  adjective - dative singular masculine
allophulos  al-lof'-oo-los:  foreign, i.e. (specially) Gentile -- one of another nation.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εδειξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
deiknuo  dike-noo'-o:  to show -- shew.
μηδενα  adjective - accusative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
κοινον  adjective - accusative singular masculine
koinos  koy-nos':  common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane -- common, defiled, unclean, unholy.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ακαθαρτον  adjective - accusative singular masculine
akathartos  ak-ath'-ar-tos:  impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic) -- foul, unclean.
λεγειν  verb - present active infinitive
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
New American Standard (©1995)
And he said to them, "You yourselves know how unlawful it is for a man who is a Jew to associate with a foreigner or to visit him; and yet God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.

King James Bible
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.

American King James Version
And he said to them, You know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come to one of another nation; but God has showed me that I should not call any man common or unclean.

American Standard Version
and he said unto them, Ye yourselves know how it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and yet unto me hath God showed that I should not call any man common or unclean:

Darby Bible Translation
And he said to them, Ye know how it is unlawful for a Jew to be joined or come to one of a strange race, and to me God has shewn to call no man common or unclean.

English Revised Version
and he said unto them, Ye yourselves know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to join himself or come unto one of another nation; and yet unto me hath God shewed that I should not call any man common or unclean:

Webster's Bible Translation
And he said to them, Ye know that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come to one of another nation; but God hath shown me that I should not call any man common or unclean.

World English Bible
He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.

Young's Literal Translation
And he said unto them, 'Ye know how it is unlawful for a man, a Jew, to keep company with, or to come unto, one of another race, but to me God did shew to call no man common or unclean;

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔφη τε πρὸς αὐτοὺς· ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτον έστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· καμοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔφη τε πρὸς αὐτούς· Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· καὶ ἐμοὶ ὁ Θεὸς ἔδειξε μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔφη τε πρὸς αὐτούς, ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· κἀμοὶ ἔδειξεν ὁ θεὸς μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔφη τε πρὸς αὐτούς Ὑμεῖς ἐπίστασθε ὡς ἀθέμιτόν ἐστιν ἀνδρὶ Ἰουδαίῳ κολλᾶσθαι ἢ προσέρχεσθαι ἀλλοφύλῳ· καὶ ἐμοὶ ὁ θεὸς ἔδειξεν μηδένα κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον λέγειν ἄνθρωπον·

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εφη τε προς αυτους υμεις επιστασθε ως αθεμιτον εστιν ανδρι ιουδαιω κολλασθαι η προσερχεσθαι αλλοφυλω και εμοι ο θεος εδειξεν μηδενα κοινον η ακαθαρτον λεγειν ανθρωπον

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εφη τε προς αυτους υμεις επιστασθε ως αθεμιτον εστιν ανδρι ιουδαιω κολλασθαι η προσερχεσθαι αλλοφυλω και εμοι ο θεος εδειξεν μηδενα κοινον η ακαθαρτον λεγειν ανθρωπον

Acts 10:28 Hebrew Bible
ויאמר אליהם אתם ידעתם כי אסור הוא לאיש יהודי להלות ולקרב אל נכרי ואתי הורה אלהים לבלתי אמר חל או טמא על כל אדם׃

Acts 10:28 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܢܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܐ ܡܦܤ ܠܓܒܪܐ ܝܗܘܕܝܐ ܕܢܩܦ ܠܐܢܫܐ ܢܘܟܪܝܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܪ ܫܪܒܬܗ ܘܠܝ ܐܠܗܐ ܚܘܝܢܝ ܕܠܐ ܐܡܪ ܥܠ ܐܢܫ ܕܛܡܐ ܐܘ ܡܤܝܒ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ad illos vos scitis quomodo abominatum sit viro iudaeo coniungi aut accedere ad alienigenam et mihi ostendit Deus neminem communem aut inmundum dicere hominem

Associate Better Clear Common Company Forbidden Foreigner Gentile Impure Jew Join Joined Law Named Nation Race Shew Shewed Shewn Shouldn't Showed Shown Strange Strictly Taught Unclean Unholy Unlawful Visit Yet Yourselves

Associate Aware Better Common Company Forbidden Foreigner Gentile Jew Join Law Nation Shewed Shouldn't Shown Strictly Unclean Unholy Unlawful Visit Yourselves

Associate Aware Better Common Company Forbidden Foreigner Gentile Jew Join Law Nation Shewed Shouldn't Shown Strictly Unclean Unholy Unlawful Visit Yourselves

Acts 10:28 Multilingual Bible

Actes 10:28 French

Hechos 10:28 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:28 Chinese Bible