Acts 10:34
<< Acts 10:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
OpeningἈνοίξαςanoixas455to openfrom ana and oigó (to open)
his mouth,στόμαstoma4750the moutha prim. word
PeterΠέτροςpetros4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
said:  3004to saya prim. verb
"I mostἀληθείαςalētheias225truthfrom aléthés
certainlyἐπ’ep1909on, upona prim. preposition
understandκαταλαμβάνομαιkatalambanomai2638to lay hold of, seizefrom kata and lambanó
[now] that Godθεόςtheos2316God, a godof uncertain origin
is not one to show partiality,προσωπολήμπτηςprosōpolēmptēs4381an accepter of a face, i.e. a respecter of personsfrom prosópon and lambanó
KJV Lexicon
ανοιξας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στομα  noun - accusative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αληθειας  noun - genitive singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
καταλαμβανομαι  verb - present middle indicative - first person singular
katalambano  kat-al-am-ban'-o:  to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. -- apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
προσωποληπτης  noun - nominative singular masculine
prosopoleptes  pros-o-pol-ape'-tace:  an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality -- respecter of persons.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
Opening his mouth, Peter said: "I most certainly understand now that God is not one to show partiality,

King James Bible
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

American King James Version
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

American Standard Version
And Peter opened his mouth and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

Darby Bible Translation
And Peter opening his mouth said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons,

English Revised Version
And Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:

Webster's Bible Translation
Then Peter opened his mouth, and said, In truth I perceive that God is no respecter of persons:

World English Bible
Peter opened his mouth and said, "Truly I perceive that God doesn't show favoritism;

Young's Literal Translation
And Peter having opened his mouth, said, 'Of a truth, I perceive that God is no respecter of persons,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα εἶπεν· ἐπ’ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὖκ ἔστιν προσωπολήμπτης ὁ θεός,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα αὐτοῦ εἶπεν· Ἐπ’ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστι προσωπολήπτης ὁ Θεός,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα εἶπεν· ἐπ’ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστιν προσωπολήμπτης ὁ θεός,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀνοίξας δὲ Πέτρος τὸ στόμα εἶπεν Ἐπ ἀληθείας καταλαμβάνομαι ὅτι οὐκ ἔστιν προσωπολήπτης ὁ θεός

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανοιξας δε πετρος το στομα ειπεν επ αληθειας καταλαμβανομαι οτι ουκ εστιν προσωποληπτης ο θεος

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανοιξας δε πετρος το στομα ειπεν επ αληθειας καταλαμβανομαι οτι ουκ εστιν προσωποληπτης ο θεος

Acts 10:34 Hebrew Bible
ויפתח פטרוס את פיו ויאמר עתה ידעתי באמת כי האלהים איננו נשא פנים׃

Acts 10:34 Aramaic NT: Peshitta
ܦܬܚ ܕܝܢ ܫܡܥܘܢ ܦܘܡܗ ܘܐܡܪ ܒܫܪܪܐ ܐܕܪܟܬ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܗܘܐ ܢܤܒ ܒܐܦܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
aperiens autem Petrus os dixit in veritate conperi quoniam non est personarum acceptor Deus

TRUE Clearly Distinctions Doesn't Favoritism Makes Mouth Opened Opening Partiality Perceive Persons Peter Realize Respecter Shows Speak Truly Truth Understand

Clearly Distinctions Favoritism Makes Mouth Opened Opening Partiality Perceive Persons Peter Realize Respecter Show Shows Speak Truth Understand

Clearly Distinctions Favoritism Makes Mouth Opened Opening Partiality Perceive Persons Peter Realize Respecter Show Shows Speak Truth Understand

Acts 10:34 Multilingual Bible

Actes 10:34 French

Hechos 10:34 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:34 Chinese Bible