Acts 10:44
<< Acts 10:44 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
While PeterΠέτρουpetrou4074"a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
was stillἜτιeti2089still, yeta prim. adverb
speakingλαλοῦντοςlalountos2980to talkfrom lalos (talkative)
these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
words,ῥήματαrēmata4487a word, by impl. a matterfrom a modified form of ereó
the Holyἅγιονagion40sacred, holyfrom a prim. root
Spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
fellἐπέπεσενepepesen1968to fall uponfrom epi and piptó
upon allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
thoseτοῦtou3588thethe def. art.
who were listeningἀκούονταςakouontas191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
to the message.λόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
KJV Lexicon
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
λαλουντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρου  noun - genitive singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηματα  noun - accusative plural neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
επεπεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epipipto  ep-ee-pip'-to:  to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιον  adjective - nominative singular neuter
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακουοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
New American Standard (©1995)
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all those who were listening to the message.

King James Bible
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.

American King James Version
While Peter yet spoke these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.

American Standard Version
While Peter yet spake these words, the Holy Spirit fell on all them that heard the word.

Darby Bible Translation
While Peter was yet speaking these words the Holy Spirit fell upon all those who were hearing the word.

English Revised Version
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.

Webster's Bible Translation
While Peter was yet speaking these words, the Holy Spirit fell on all them who heard the word.

World English Bible
While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell on all those who heard the word.

Young's Literal Translation
While Peter is yet speaking these sayings, the Holy spirit fell upon all those hearing the word,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:44 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσε τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἔτι λαλοῦντος τοῦ Πέτρου τὰ ῥήματα ταῦτα ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:44 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ετι λαλουντος του πετρου τα ρηματα ταυτα επεπεσεν το πνευμα το αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον

Acts 10:44 Hebrew Bible
עוד פטרוס מדבר הדברים האלה ורוח הקדש צלחה על כל השמעים את הדבר׃

Acts 10:44 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘ ܫܡܥܘܢ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܗܠܝܢ ܡܠܐ ܐܓܢܬ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܕܫܡܥܝܢ ܗܘܘ ܡܠܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adhuc loquente Petro verba haec cecidit Spiritus Sanctus super omnes qui audiebant verbum

Fell Ghost Hearing Holy Listening Message Peter Saying Sayings Spake Speaking Spirit Yet

Fell Ghost Heard Hearing Holy Listening Message Peter Sayings Speaking Spirit Word Words

Fell Ghost Heard Hearing Holy Listening Message Peter Sayings Speaking Spirit Word Words

Acts 10:44 Multilingual Bible

Actes 10:44 French

Hechos 10:44 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:44 Chinese Bible