Acts 10:48
<< Acts 10:48 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And he orderedπροσέταξενprosetaxen4367to place at, give a commandfrom pros and tassó
them to be baptizedβαπτισθῆναιbaptisthēnai907to dip, sinkfrom baptó
in the nameὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
of JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ.Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
Thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
they askedἠρώτησανērōtēsan2065to ask, questionakin to eromai (to ask)
him to stayἐπιμεῖναιepimeinai1961to stay onfrom epi and menó
on for a fewτινάςtinas5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
days.ἡμέραςēmeras2250daya prim. word
KJV Lexicon
προσεταξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
prostasso  pros-tas'-so:  to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin -- bid, command.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βαπτισθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
baptizo  bap-tid'-zo:  to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
ηρωτησαν  verb - aorist active indicative - third person
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιμειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
epimeno  ep-ee-men'-o:  to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τινας  indefinite pronoun - accusative plural feminine
tis  tis:  some or any person or object
New American Standard (©1995)
And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days.

King James Bible
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.

American King James Version
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.

American Standard Version
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.

Darby Bible Translation
And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days.

English Revised Version
And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days.

Webster's Bible Translation
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they requested him to tarry certain days.

World English Bible
He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days.

Young's Literal Translation
he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσέταξεν δὲ αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Greek Orthodox Church
προσέταξέ τε αὐτοὺς βαπτισθῆναι ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
προσέταξεν δὲ αὐτοῖς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
προσέταξεν τε αὐτοὺς βαπτισθῆναι ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας

Acts 10:48 Hebrew Bible
ויצו לטבל אתם בשם האדון ויבקשו ממנו לשבת אתם ימים אחדים׃

Acts 10:48 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝܕܝܢ ܦܩܕ ܠܗܘܢ ܕܢܥܡܕܘܢ ܒܫܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܒܥܘ ܡܢܗ ܐܝܟ ܕܢܩܘܐ ܠܘܬܗܘܢ ܝܘܡܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iussit eos in nomine Iesu Christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebus

Baptised Baptism Baptized Begged Besought Christ Commanded Directed Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Stay Tarry

Baptised Baptism Baptized Begged Christ Commanded Directed Few Jesus Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Tarry Time

Baptised Baptism Baptized Begged Christ Commanded Directed Few Jesus Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Tarry Time

Acts 10:48 Multilingual Bible

Actes 10:48 French

Hechos 10:48 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:48 Chinese Bible