| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And he ordered | προσέταξεν | prosetaxen | 4367 | to place at, give a command | from pros and tassó |
| them to be baptized | βαπτισθῆναι | baptisthēnai | 907 | to dip, sink | from baptó |
| in the name | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| they asked | ἠρώτησαν | ērōtēsan | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| him to stay | ἐπιμεῖναι | epimeinai | 1961 | to stay on | from epi and menó |
| on for a few | τινάς | tinas | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| days. | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| KJV Lexicon προσεταξεν verb - aorist active indicative - third person singular prostasso  pros-tas'-so: to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin -- bid, command. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons βαπτισθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. ηρωτησαν verb - aorist active indicative - third person erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιμειναι verb - aorist active middle or passive deponent epimeno  ep-ee-men'-o: to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. τινας indefinite pronoun - accusative plural feminine tis  tis:  some or any person or object |
New American Standard (©1995) And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days.King James Bible And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days. American King James Version And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days. American Standard Version And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days. Darby Bible Translation And he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they begged him to stay some days. English Revised Version And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then prayed they him to tarry certain days. Webster's Bible Translation And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they requested him to tarry certain days. World English Bible He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days. Young's Literal Translation he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics προσέταξεν δὲ αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Greek Orthodox Church προσέταξέ τε αὐτοὺς βαπτισθῆναι ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics προσέταξεν δὲ αὐτοῖς ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ βαπτισθῆναι. τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) προσέταξεν τε αὐτοὺς βαπτισθῆναι ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου τότε ἠρώτησαν αὐτὸν ἐπιμεῖναι ἡμέρας τινάς ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας ΠΡΑΞΕΙΣ 10:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) προσεταξεν τε αυτους βαπτισθηναι εν τω ονοματι του κυριου τοτε ηρωτησαν αυτον επιμειναι ημερας τινας Latin: Biblia Sacra Vulgata et iussit eos in nomine Iesu Christi baptizari tunc rogaverunt eum ut maneret aliquot diebus
 Baptised Baptism Baptized Begged Besought Christ Commanded Directed Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Stay Tarry
 Baptised Baptism Baptized Begged Christ Commanded Directed Few Jesus Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Tarry Time
 Baptised Baptism Baptized Begged Christ Commanded Directed Few Jesus Kept Ordered Orders Peter Prayed Requested Tarry TimeActs 10:48 Multilingual Bible Actes 10:48 French Hechos 10:48 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 10:48 Chinese Bible |