| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| the angel | ἄγγελος | angelos | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| who was speaking | λαλῶν | lalōn | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to him had left, | ἀπῆλθεν | apēlthen | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| he summoned | φωνήσας | phōnēsas | 5455 | to call out | from phóné |
| two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| of his servants | οἰκετῶν | oiketōn | 3610b | a house servant | from oikeó |
| and a devout | εὐσεβῆ | eusebē | 2152 | pious | from eu and sebó |
| soldier | στρατιώτην | stratiōtēn | 4757 | a soldier | from stratia |
| of those | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| who were his personal attendants, | προσκαρτερούντων | proskarterountōn | 4342 | to attend constantly | from pros and kartereó |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). απηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαλων verb - present active participle - nominative singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κορνηλιω noun - dative singular masculine Kornelios  kor-nay'-lee-os: Cornelius, a Roman -- Cornelius. φωνησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine phoneo  fo-neh'-o: to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation -- call (for), crow, cry. δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικετων noun - genitive plural masculine oiketes  oy-ket'-ace: a fellow resident, i.e. menial domestic -- (household) servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words στρατιωτην noun - accusative singular masculine stratiotes  strat-ee-o'-tace: a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier. ευσεβη adjective - accusative singular masculine eusebes  yoo-seb-ace': well-reverent, i.e. pious -- devout, godly. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσκαρτερουντων verb - present active participle - genitive plural masculine proskartereo  pros-kar-ter-eh'-o: to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a person) to adhere closely to (as a servitor) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) When the angel who was speaking to him had left, he summoned two of his servants and a devout soldier of those who were his personal attendants,King James Bible And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; American King James Version And when the angel which spoke to Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; American Standard Version And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; Darby Bible Translation And when the angel who was speaking to him had departed, having called two of his household and a pious soldier of those who were constantly with him, English Revised Version And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; Webster's Bible Translation And when the angel who spoke to Cornelius had departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually; World English Bible When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually. Young's Literal Translation And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν αὐτῷ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ ΠΡΑΞΕΙΣ 10:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν τῷ Κορνηλίῳ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν αὐτοῦ καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν αὐτῷ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς δὲ ἀπῆλθεν ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν τῷ Κορνηλίῳ, φωνήσας δύο τῶν οἰκετῶν αὐτοῦ καὶ στρατιώτην εὐσεβῆ τῶν προσκαρτερούντων αὐτῷ ΠΡΑΞΕΙΣ 10:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων τω κορνηλιω φωνησας δυο των οικετων αυτου και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω ΠΡΑΞΕΙΣ 10:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως δε απηλθεν ο αγγελος ο λαλων τω κορνηλιω φωνησας δυο των οικετων αυτου και στρατιωτην ευσεβη των προσκαρτερουντων αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum discessisset angelus qui loquebatur illi vocavit duos domesticos suos et militem metuentem Dominum ex his qui illi parebant
 Angel Army Attendance Attendants Constant Constantly Continually Cornelius Departed Devout Domestics God-fearing Household Household-servants House-servants Messenger Personal Pious Servants Soldier Spake Speaking Spoke Summoned Waited Waiting
 Angel Army Attendance Attendants Constant Constantly Continually Cornelius Departed Devout God-Fearing Household Personal Pious Servants Soldier Speaking Summoned Times Waited Waiting Went Words
 Angel Army Attendance Attendants Constant Constantly Continually Cornelius Departed Devout God-Fearing Household Personal Pious Servants Soldier Speaking Summoned Times Waited Waiting Went WordsActs 10:7 Multilingual Bible Actes 10:7 French Hechos 10:7 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 10:7 Chinese Bible | |
|