Acts 11:1
<< Acts 11:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
the apostlesἀπόστολοιapostoloi652a messenger, one sent on a mission, an apostlefrom apostelló
and the brethrenἀδελφοὶadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
who were throughoutκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
Judea  2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
heardἬκουσανēkousan191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that the Gentilesἔθνηethnē1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
had receivedἐδέξαντοedexanto1209to receivea prim. verb
the wordλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
of God.θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
ηκουσαν  verb - aorist active indicative - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποστολοι  noun - nominative plural masculine
apostolos  ap-os'-tol-os:  a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οντες  verb - present participle - nominative plural masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιαν  noun - accusative singular feminine
Ioudaia  ee-oo-dah'-yah:  the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - nominative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
εδεξαντο  verb - aorist middle deponent indicative - third person
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
Now the apostles and the brethren who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.

King James Bible
And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.

American King James Version
And the apostles and brothers that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.

American Standard Version
Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.

Darby Bible Translation
And the apostles and the brethren who were in Judaea heard that the nations also had received the word of God;

English Revised Version
Now the apostles and the brethren that were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God.

Webster's Bible Translation
And the apostles and brethren that were in Judea, heard that the Gentiles also had received the word of God.

World English Bible
Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.

Young's Literal Translation
And the apostles and the brethren who are in Judea heard that also the nations did receive the word of God,

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἤκουσαν δὲ οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ οἱ ὄντες κατὰ τὴν Ἰουδαίαν ὅτι καὶ τὰ ἔθνη ἐδέξαντο τὸν λόγον τοῦ θεοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες κατα την ιουδαιαν οτι και τα εθνη εδεξαντο τον λογον του θεου

Acts 11:1 Hebrew Bible
וישמעו השליחים והאחים אשר ביהודה כי קבלו גם הגוים את דבר האלהים׃

Acts 11:1 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܫܬܡܥܬ ܗܘܬ ܠܫܠܝܚܐ ܘܠܐܚܐ ܕܒܝܗܘܕ ܕܐܦ ܥܡܡܐ ܩܒܠܘ ܡܠܬܐ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
audierunt autem apostoli et fratres qui erant in Iudaea quoniam et gentes receperunt verbum Dei

Apostles Brethren Brothers Gentiles God's Judaea Judea Message Nations News Receive Received Throughout Various

Apostles Gentiles God's Heard Judaea Judea Message Nations News Parts Receive Received Throughout Various Word

Apostles Gentiles God's Heard Judaea Judea Message Nations News Parts Receive Received Throughout Various Word

Acts 11:1 Multilingual Bible

Actes 11:1 French

Hechos 11:1 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 11:1 Chinese Bible