 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | One | εἷς | eis | 1520 | one | a primary number |
| of them named | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| Agabus | Ἅγαβος | agabos | 13 | Agabus, a Christian prophet | of uncertain origin |
| stood | ἀναστὰς | anastas | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| up and [began] to indicate | ἐσήμαινεν | esēmainen | 4591 | to give a sign | from séma (a sign, mark) |
| by the Spirit | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| that there would certainly | μέλλειν | mellein | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| be a great | μεγάλην | megalēn | 3173 | great | a prim. word |
| famine | λιμὸν | limon | 3042 | hunger, famine | a prim. word |
| all | ὅλην | olēn | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| over | ἐφ’ | eph | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| the world. | οἰκουμένην | oikoumenēn | 3625 | the inhabited earth | the fem. pres. pass. part. of oikeó |
| And this | ἥτις | ētis | 3748 | whoever, anyone who | from hos, and tis |
| took place | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| in the [reign] of Claudius. | Κλαυδίου | klaudiou | 2804 | Claudius, the name of an Emperor, also an army officer | of Latin origin |
| KJV Lexicon αναστας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εις adjective - nominative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). αγαβος noun - nominative singular masculine Agabos  ag'-ab-os: Agabus, an Israelite -- Agabus. εσημανεν verb - aorist active indicative - third person singular semaino  say-mah'-ee-no:  to indicate -- signify. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. λιμον noun - accusative singular masculine limos  lee-mos': a scarcity of food -- dearth, famine, hunger. μεγαν adjective - accusative singular masculine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. μελλειν verb - present active infinitive mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something εσεσθαι verb - future infinitive esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ολην adjective - accusative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικουμενην noun - accusative singular feminine oikoumene  oy-kou-men'-ay: land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world. οστις relative pronoun - nominative singular masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. κλαυδιου noun - genitive singular masculine Klaudios  klow'-dee-os: Claudius, the name of two Romans -- Claudius. καισαρος noun - genitive singular masculine Kaisar  kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. |
New American Standard (©1995) One of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius.King James Bible And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. American King James Version And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. American Standard Version And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius. Darby Bible Translation and one from among them, by name Agabus, rose up and signified by the Spirit that there was going to be a great famine over all the inhabited earth, which also came to pass under Claudius. English Revised Version And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius. Webster's Bible Translation And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Cesar. World English Bible One of them named Agabus stood up, and indicated by the Spirit that there should be a great famine all over the world, which also happened in the days of Claudius. Young's Literal Translation and one of them, by name Agabus, having stood up, did signify through the Spirit a great dearth is about to be throughout all the world -- which also came to pass in the time of Claudius Caesar -- ΠΡΑΞΕΙΣ 11:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμαινεν διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην, ἥτις ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἄγαβος ἐσήμανε διὰ τοῦ Πνεύματος λιμὸν μέγαν μέλλειν ἔσεσθαι ἐφ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην· ὅστις καὶ ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου Καίσαρος. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἄγαβος ἐσήμανεν διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν μεγάλην μέλλειν ἔσεσθαι ἐφ’ ὅλην τὴν οἰκουμένην· ἥτις ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἅγαβος ἐσήμανεν διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν μέγαν μέλλειν ἔσεσθαι ἐφ' ὅλην τὴν οἰκουμένην ὅστις καὶ ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου Καίσαρος ΠΡΑΞΕΙΣ 11:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αναστας δε εις εξ αυτων ονοματι αγαβος εσημανεν δια του πνευματος λιμον μεγαν μελλειν εσεσθαι εφ ολην την οικουμενην οστις και εγενετο επι κλαυδιου καισαρος ΠΡΑΞΕΙΣ 11:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) αναστας δε εις εξ αυτων ονοματι αγαβος εσημανεν δια του πνευματος λιμον μεγαν μελλειν εσεσθαι εφ ολην την οικουμενην οστις και εγενετο επι κλαυδιου καισαρος Latin: Biblia Sacra Vulgata et surgens unus ex eis nomine Agabus significabat per Spiritum famem magnam futuram in universo orbe terrarum quae facta est sub Claudio
 Agabus Ag'abus Caesar Certainly Cesar Claudius Dearth During Entire Famine Foretold Indicate Indicated Inhabited Instructed Named Pass Predicted Publicly Reign Roman Rose Serious Severe Signified Signify Speedy Spirit Spread Stood Throughout
 Agabus Ag'abus Caesar Cesar Claudius Dearth Earth Famine Food Foretold Great Indicate Indicated Inhabited Instructed Need Predicted Publicly Rose Serious Severe Signified Speedy Spirit Spread Stood Throughout Time World
 Agabus Ag'abus Caesar Cesar Claudius Dearth Earth Famine Food Foretold Great Indicate Indicated Inhabited Instructed Need Predicted Publicly Rose Serious Severe Signified Speedy Spirit Spread Stood Throughout Time WorldActs 11:28 Multilingual Bible Actes 11:28 French Hechos 11:28 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 11:28 Chinese Bible |