| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when he realized | συνιδών | sunidōn | 4894 | to see together, hence to comprehend | from sun and eidon |
| [this], he went | ἦλθεν | ēlthen | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to the house | οἰκίαν | oikian | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| of Mary, | Μαρίας | marias | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| the mother | μητρὸς | mētros | 3384 | mother | a prim. word |
| of John | Ἰωάννου | iōannou | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| who was also called | ἐπικαλουμένου | epikaloumenou | 1941 | to call upon | from epi and kaleó |
| Mark, | Μάρκου | markou | 3138 | Mark, a Christian | of Latin origin |
| where | οὗ | ou | 3757 | where (adv. of place) | gen. of hos, |
| many | ἱκανοὶ | ikanoi | 2425 | sufficient, fit | from hikneomai (to come, reach, attain to) |
| were gathered together | συνηθροισμένοι | sunēthroismenoi | 4867 | to gather together | from sun and athroizó |
| and were praying. | προσευχόμενοι | proseuchomenoi | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| KJV Lexicon συνιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine suneido  soon-i'-do: to consider, know, be privy, be ware of. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). μαριας noun - genitive singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητρος noun - genitive singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. ιωαννου noun - genitive singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επικαλουμενου verb - present passive participle - genitive singular masculine epikaleomai  ep-ee-kal-eh'-om-ahee: to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.) -- appeal (unto), call (on, upon), surname. μαρκου noun - genitive singular masculine Markos  mar'-kos: Marcus, a Christian -- Marcus, Mark. ου adverb hou  hoo: at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever). ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ικανοι adjective - nominative plural masculine hikanos  hik-an-os': competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character) συνηθροισμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine sunathroizo  soon-ath-royd'-zo:  to convene -- call (gather) together. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσευχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. | New American Standard (©1995) And when he realized this, he went to the house of Mary, the mother of John who was also called Mark, where many were gathered together and were praying.King James Bible And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying. American King James Version And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying. American Standard Version And when he had considered the thing , he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying. Darby Bible Translation And having become clearly conscious in himself, he came to the house of Mary, the mother of John who was surnamed Mark, where were many gathered together and praying. English Revised Version And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying. Webster's Bible Translation And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were assembled, praying. World English Bible Thinking about that, he came to the house of Mary, the mother of John whose surname was Mark, where many were gathered together and were praying. Young's Literal Translation also, having considered, he came unto the house of Mary, the mother of John, who is surnamed Mark, where there were many thronged together and praying. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics συνιδών τε ἦλθεν ἐπὶ τὴν οἰκίαν τῆς Μαρίας τῆς μητρὸς Ἰωάννου τοῦ ἐπικαλουμένου Μάρκου, οὗ ἦσαν ἱκανοὶ συνηθροισμένοι καὶ προσευχόμενοι. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:12 Greek NT: Greek Orthodox Church συνιδών τε ἦλθεν ἐπὶ τὴν οἰκίαν Μαρίας τῆς μητρὸς Ἰωάννου τοῦ ἐπικαλουμένου Μάρκου οὗ ἦσαν ἱκανοὶ συνηθροισμένοι καὶ προσευχόμενοι. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics συνιδών τε ἦλθεν ἐπὶ τὴν οἰκίαν τῆς Μαρίας τῆς μητρὸς Ἰωάννου τοῦ ἐπικαλουμένου Μάρκου, οὗ ἦσαν ἱκανοὶ συνηθροισμένοι καὶ προσευχόμενοι. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) συνιδών τε ἦλθεν ἐπὶ τὴν οἰκίαν Μαρίας τῆς μητρὸς Ἰωάννου τοῦ ἐπικαλουμένου Μάρκου οὗ ἦσαν ἱκανοὶ συνηθροισμένοι καὶ προσευχόμενοι ΠΡΑΞΕΙΣ 12:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συνιδων τε ηλθεν επι την οικιαν μαριας της μητρος ιωαννου του επικαλουμενου μαρκου ου ησαν ικανοι συνηθροισμενοι και προσευχομενοι ΠΡΑΞΕΙΣ 12:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) συνιδων τε ηλθεν επι την οικιαν μαριας της μητρος ιωαννου του επικαλουμενου μαρκου ου ησαν ικανοι συνηθροισμενοι και προσευχομενοι Latin: Biblia Sacra Vulgata consideransque venit ad domum Mariae matris Iohannis qui cognominatus est Marcus ubi erant multi congregati et orantes
 Assembled Clear Clearly Conscious Considered Gathered John Large Mark Mary Named Prayer Praying Realized Surname Surnamed Thinking Thronged
 Assembled Clear Clearly Conscious Considered Gathered House John Large Mark Mary Mother Prayer Praying Realized Surname Surnamed Thinking Thronged Together
 Assembled Clear Clearly Conscious Considered Gathered House John Large Mark Mary Mother Prayer Praying Realized Surname Surnamed Thinking Thronged TogetherActs 12:12 Multilingual Bible Actes 12:12 French Hechos 12:12 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 12:12 Chinese Bible | |
|