Acts 12:13
<< Acts 12:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When he knockedκρούσαντοςkrousantos2925to strikea prim. verb
at the doorθύρανthuran2374a doora prim. word
of the gate,πυλῶνοςpulōnos4440a porch, gatewayfrom pulé
a servant-girlπαιδίσκηpaidiskē3814a young girl, maidservantdim. of pais
namedὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
Rhoda῾Ρόδηrodē4498Rhoda, a servant girlfrom rhodon (a rose)
cameπροσῆλθενprosēlthen4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
to answer.ὑπακοῦσαιupakousai5219to listen, attend tofrom hupo and akouó
KJV Lexicon
κρουσαντος  verb - aorist active participle - genitive singular masculine
krouo  kroo'-o:  to rap -- knock.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρου  noun - genitive singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυραν  noun - accusative singular feminine
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πυλωνος  noun - genitive singular masculine
pulon  poo-lone':  a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch.
προσηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
παιδισκη  noun - nominative singular feminine
paidiske  pahee-dis'-kay:  a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
υπακουσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
ροδη  noun - nominative singular feminine
Rhode  hrod'-ay:  Rode, a servant girl -- Rhoda.
New American Standard (©1995)
When he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer.

King James Bible
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.

American King James Version
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to listen, named Rhoda.

American Standard Version
And when he knocked at the door of the gate, a maid came to answer, named Rhoda.

Darby Bible Translation
And when he had knocked at the door of the entry, a maid came to listen, by name Rhoda;

English Revised Version
And when he knocked at the door of the gate, a maid came to answer, named Rhoda.

Webster's Bible Translation
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.

World English Bible
When Peter knocked at the door of the gate, a maid named Rhoda came to answer.

Young's Literal Translation
And Peter having knocked at the door of the porch, there came a damsel to hearken, by name Rhoda,

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι ῾Ρόδη,

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθε παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ρόδη,

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη·

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κρούσαντος δὲ τοῦ Πέτρου τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κρουσαντος δε του πετρου την θυραν του πυλωνος προσηλθεν παιδισκη υπακουσαι ονοματι ροδη

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κρουσαντος δε του πετρου την θυραν του πυλωνος προσηλθεν παιδισκη υπακουσαι ονοματι ροδη

Acts 12:13 Hebrew Bible
וידפק על דלת השער ותגש נערה להקשיב ושמה רודי׃

Acts 12:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܩܫ ܒܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ ܘܢܦܩܬ ܕܬܥܢܝܘܗܝ ܛܠܝܬܐ ܕܫܡܗ ܪܘܕܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
pulsante autem eo ostium ianuae processit puella ad audiendum nomine Rhode

Blow Damsel Door Entrance Entry Gate Gateway Girl Hearken Knock Knocked Listen Maid Maidservant Named Outer Peter Porch Rhoda Servant Servant-girl Wicket

Blow Damsel Door Entrance Entry Gate Gateway Girl Hearken Knock Knocked Maid Maidservant Outer Peter Porch Servant Servant-Girl Young

Blow Damsel Door Entrance Entry Gate Gateway Girl Hearken Knock Knocked Maid Maidservant Outer Peter Porch Servant Servant-Girl Young

Acts 12:13 Multilingual Bible

Actes 12:13 French

Hechos 12:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 12:13 Chinese Bible