Acts 12:23
<< Acts 12:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And immediatelyπαραχρῆμαparachrēma3916instantlyfrom para and chréma
an angelἄγγελοςangelos32aa messenger, angela prim. word
of the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
struckἐπάταξενepataxen3960to beat (of the heart), to strikeof uncertain origin
him becauseἀνθ’anth473over against, opposite, hence instead of, in comp. denotes contrast, requital, substitution, correspondencea prim. preposition, also a prefix
he did not giveἔδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
Godθεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
the glory,δόξανdoxan1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
and he was eaten by wormsσκωληκόβρωτοςskōlēkobrōtos4662eaten by wormsfrom skóléx and bibróskó
and died.ἐξέψυξενexepsuxen1634to expire, breathe one's lastfrom ek and psuchó
KJV Lexicon
παραχρημα  adverb
parachrema  par-akh-ray'-mah:  at the thing itself, i.e. instantly -- forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επαταξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
patasso  pat-as'-so:  to knock (gently or with a weapon or fatally) -- smite, strike.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ανθ  preposition
anti  an-tee':  opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
ων  relative pronoun - genitive plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γενομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
σκωληκοβρωτος  adjective - nominative singular masculine
skolekobrotos  sko-lay-kob'-ro-tos:  worm-eaten, i.e. diseased with maggots -- eaten of worms.
εξεψυξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
ekpsucho  ek-psoo'-kho:  to expire -- give (yield) up the ghost.
New American Standard (©1995)
And immediately an angel of the Lord struck him because he did not give God the glory, and he was eaten by worms and died.

King James Bible
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

American King James Version
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

American Standard Version
And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

Darby Bible Translation
And immediately an angel of the Lord smote him, because he did not give the glory to God, and he expired, eaten of worms.

English Revised Version
And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.

Webster's Bible Translation
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten by worms, and died.

World English Bible
Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn't give God the glory, and he was eaten by worms and died.

Young's Literal Translation
and presently there smote him a messenger of the Lord, because he did not give the glory to God, and having been eaten of worms, he expired.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παραχρῆμα δὲ ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου ἀνθ’ ὧν οὐκ ἔδωκεν τὴν δόξαν τῷ θεῷ, καὶ γενόμενος σκωληκόβρωτος ἐξέψυξεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
παραχρῆμα δὲ ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος Κυρίου ἀνθ’ ὧν οὐκ ἔδωκε τὴν δόξαν τῷ Θεῷ, καὶ γενόμενος σκωληκόβρωτος ἐξέψυξεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παραχρῆμα δὲ ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου ἀνθ’ ὧν οὐκ ἔδωκεν τὴν δόξαν τῷ θεῷ, καὶ γενόμενος σκωληκόβρωτος ἐξέψυξεν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
παραχρῆμα δὲ ἐπάταξεν αὐτὸν ἄγγελος κυρίου ἀνθ ὧν οὐκ ἔδωκεν τὴν δόξαν τῷ θεῷ καὶ γενόμενος σκωληκόβρωτος ἐξέψυξεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παραχρημα δε επαταξεν αυτον αγγελος κυριου ανθ ων ουκ εδωκεν δοξαν τω θεω και γενομενος σκωληκοβρωτος εξεψυξεν

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παραχρημα δε επαταξεν αυτον αγγελος κυριου ανθ ων ουκ εδωκεν την δοξαν τω θεω και γενομενος σκωληκοβρωτος εξεψυξεν

Acts 12:23 Hebrew Bible
ויכהו מלאך יהוה פתאם עקב אשר לא נתן הכבוד לאלהים ויאכלהו תולעים ויגוע׃

Acts 12:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܠܦ ܕܠܐ ܝܗܒ ܬܫܒܘܚܬܐ ܠܐܠܗܐ ܒܗ ܒܫܥܬܐ ܡܚܝܗܝ ܡܠܐܟܗ ܕܡܪܝܐ ܘܪܦܬ ܒܬܘܠܥܐ ܘܡܝܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
confestim autem percussit eum angelus Domini eo quod non dedisset honorem Deo et consumptus a vermibus exspiravit

Angel Didn't Died Disease Eaten Expired Flesh Ghost Glory Herod Immediately Instantly Messenger Praise Presently Smote Straight Struck Wasted Worms

Angel Died Eaten End Expired Flesh Ghost Glory Herod Immediately Instantly Messenger Praise Presently Smote Straight Struck Wasted Worms

Angel Died Eaten End Expired Flesh Ghost Glory Herod Immediately Instantly Messenger Praise Presently Smote Straight Struck Wasted Worms

Acts 12:23 Multilingual Bible

Actes 12:23 French

Hechos 12:23 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 12:23 Chinese Bible