Acts 12:9
<< Acts 12:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And he wentἐξελθὼνexelthōn1831to go or come out offrom ek and erchomai
out and continued to follow,ἠκολούθειēkolouthei190to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
and he did not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that what was being doneγινόμενονginomenon1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
by the angelἀγγέλουangelou32aa messenger, angela prim. word
was real,ἀληθέςalēthes227true.from alpha (as a neg. prefix) and léthó = lanthanó (to escape notice)
but thoughtἐδόκειedokei1380to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
he was seeingβλέπεινblepein991to look (at)a prim. verb
a vision.ὅραμαorama3705that which is seenfrom horaó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
ηκολουθει  verb - imperfect active indicative - third person singular
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αληθες  adjective - nominative singular neuter
alethes  al-ay-thace':  true (as not concealing) -- true, truly, truth.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γινομενον  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular neuter
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελου  noun - genitive singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
εδοκει  verb - imperfect active indicative - third person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οραμα  noun - accusative singular neuter
horama  hor'-am-ah:  something gazed at, i.e. a spectacle (especially supernatural) -- sight, vision.
βλεπειν  verb - present active infinitive
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
New American Standard (©1995)
And he went out and continued to follow, and he did not know that what was being done by the angel was real, but thought he was seeing a vision.

King James Bible
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

American King James Version
And he went out, and followed him; and knew not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

American Standard Version
And he went out, and followed; and he knew not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.

Darby Bible Translation
And going forth he followed him and did not know that what was happening by means of the angel was real, but supposed he saw a vision.

English Revised Version
And he went out, and followed; and he wist not that it was true which was done by the angel, but thought he saw a vision.

Webster's Bible Translation
And he went out, and followed him, and knew not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

World English Bible
And he went out and followed him. He didn't know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.

Young's Literal Translation
and having gone forth, he was following him, and he knew not that it is true that which is done through the messenger, and was thinking he saw a vision,

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου· ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει αὐτῷ, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστι τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει, καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου, ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐξελθὼν ἠκολούθει αὐτῷ· καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι ἀληθές ἐστιν τὸ γινόμενον διὰ τοῦ ἀγγέλου· ἐδόκει δὲ ὅραμα βλέπειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εξελθων ηκολουθει αυτω και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εξελθων ηκολουθει αυτω και ουκ ηδει οτι αληθες εστιν το γινομενον δια του αγγελου εδοκει δε οραμα βλεπειν

Acts 12:9 Hebrew Bible
ויצא וילך אחריו ולא ידע אם אמת הוא הנעשה לו על ידי המלאך כי כמראה היה בעיניו׃

Acts 12:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܦܩ ܘܐܙܠ ܗܘܐ ܒܬܪܗ ܟܕ ܠܐ ܝܕܥ ܗܘܐ ܕܫܪܝܪܐ ܗܘܬ ܗܝ ܕܗܘܝܐ ܗܘܬ ܒܝܕ ܡܠܐܟܐ ܤܒܪ ܗܘܐ ܓܝܪ ܕܚܙܘܐ ܚܙܐ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et exiens sequebatur et nesciebat quia verum est quod fiebat per angelum aestimabat autem se visum videre

Angel Believe Continued Didn't Fact Follow Followed Forth Happening Idea Messenger Peter Prison Real Really Seeing Seemed Supposed Thinking Vision Wist Yet

Angel Believe Continued Fact Follow Followed Following Forth Idea Messenger Peter Prison Real Really Seemed Supposed Thinking Thought True. Vision Wist

Angel Believe Continued Fact Follow Followed Following Forth Idea Messenger Peter Prison Real Really Seemed Supposed Thinking Thought True. Vision Wist

Acts 12:9 Multilingual Bible

Actes 12:9 French

Hechos 12:9 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 12:9 Chinese Bible