 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who live | κατοικοῦντες | katoikountes | 2730 | to inhabit, to settle | from kata and oikeó |
| in Jerusalem, | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | 2419 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city | of Hebrew origin Yerushalaim |
| and their rulers, | ἄρχοντες | archontes | 758 | ruler, chief | pres. part. of archó |
| recognizing | ἀγνοήσαντες | agnoēsantes | 50 | to be ignorant, not to know | from alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskó |
| neither Him nor | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the utterances | φωνὰς | phōnas | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| of the prophets | προφητῶν | prophētōn | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| which are read | ἀναγινωσκομένας | anaginōskomenas | 314 | to know certainly, know again, read | from ana and ginóskó |
| every | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| Sabbath, | σάββατον | sabbaton | 4521 | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | of Hebrew origin shabbath |
| fulfilled | ἐπλήρωσαν | eplērōsan | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| [these] by condemning | κρίναντες | krinantes | 2919 | to judge, decide | a prim. verb |
| [Him]. | | | | | |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) κατοικουντες verb - present active participle - nominative plural masculine katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). [εν] preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχοντες noun - nominative plural masculine archon  ar'-khone: a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. αγνοησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine agnoeo  ag-no-eh'-o: not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωνας noun - accusative plural feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητων noun - genitive plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations παν adjective - accusative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole σαββατον noun - accusative singular neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. αναγινωσκομενας verb - present passive participle - accusative plural feminine anaginosko  an-ag-in-oce'-ko: to know again, i.e. (by extension) to read -- read. κριναντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish επληρωσαν verb - aorist active indicative - third person pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish | New American Standard (©1995) "For those who live in Jerusalem, and their rulers, recognizing neither Him nor the utterances of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled these by condemning Him.King James Bible For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him. American King James Version For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him. American Standard Version For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled them by condemning him . Darby Bible Translation for those who dwell in Jerusalem, and their rulers, not having known him, have fulfilled also the voices of the prophets which are read on every sabbath, by judging him. English Revised Version For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled them by condemning him. Webster's Bible Translation For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the words of the prophets which are read every sabbath, they have fulfilled them in condemning him. World English Bible For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him. Young's Literal Translation for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read -- having judged him -- did fulfil, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν Ἰερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:27 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες, καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ γὰρ κατοικοῦντες ἐν Ἰερουσαλὴμ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν τοῦτον ἀγνοήσαντες καὶ τὰς φωνὰς τῶν προφητῶν τὰς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκομένας κρίναντες ἐπλήρωσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι γαρ κατοικουντες [εν] ιερουσαλημ και οι αρχοντες αυτων τουτον αγνοησαντες και τας φωνας των προφητων τας κατα παν σαββατον αναγινωσκομενας κριναντες επληρωσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι γαρ κατοικουντες εν ιερουσαλημ και οι αρχοντες αυτων τουτον αγνοησαντες και τας φωνας των προφητων τας κατα παν σαββατον αναγινωσκομενας κριναντες επληρωσαν Latin: Biblia Sacra Vulgata qui enim habitabant Hierusalem et principes eius hunc ignorantes et voces prophetarum quae per omne sabbatum leguntur iudicantes impleverunt
 Actually Chiefs Condemning Didn't Dwell Dwelling Ears Effect Fulfill Fulfilled Ignorance Jerusalem Judged Judgement Judging Predictions Pronounced Prophets Recognize Recognizing Rulers Sabbath Sayings Understand Utterances Voices Yet
 Actually Condemning Dwell Effect Fulfilled Jerusalem Jesus Judgement Judging Live Predictions Pronounced Prophets Read Recognize Recognizing Rulers Sabbath Sayings Understand Voices Words
 Actually Condemning Dwell Effect Fulfilled Jerusalem Jesus Judgement Judging Live Predictions Pronounced Prophets Read Recognize Recognizing Rulers Sabbath Sayings Understand Voices WordsActs 13:27 Multilingual Bible Actes 13:27 French Hechos 13:27 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:27 Chinese Bible | |
|