| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "[As for the fact] that He raised | ἀνέστησεν | anestēsen | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| Him up from the dead, | νεκρῶν | nekrōn | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| no longer | μηκέτι | mēketi | 3371 | no longer, not anymore | from mé and eti |
| to return | ὑποστρέφειν | upostrephein | 5290 | to turn back, return | from hupo and strephó |
| to decay, | διαφθοράνα | diaphthoran | 1312 | destruction, corruption | from diaphtheiró |
| He has spoken | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| in this way: | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| I WILL GIVE | δώσω | dōsō | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| YOU THE HOLY | ὅσια | osia | 3741 | righteous, pious, holy | a prim. word |
| [and] SURE | πιστά | pista | 4103 | faithful, reliable | from peithó |
| [blessings] OF DAVID.' | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| KJV Lexicon οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ανεστησεν verb - aorist active indicative - third person singular anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. μηκετι adverb meketi  may-ket'-ee: no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. μελλοντα verb - present active participle - accusative singular masculine mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something υποστρεφειν verb - present active infinitive hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases διαφθοραν noun - accusative singular feminine diaphthora  dee-af-thor-ah':  decay -- corruption. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ειρηκεν verb - perfect active indicative - third person singular - attic ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. δωσω verb - future active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οσια adjective - accusative plural neuter hosios  hos'-ee-os: holy, mercy, shalt be. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστα adjective - accusative plural neuter pistos  pis-tos': objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true. | New American Standard (©1995) "As for the fact that He raised Him up from the dead, no longer to return to decay, He has spoken in this way: 'I WILL GIVE YOU THE HOLY and SURE blessings OF DAVID.'King James Bible And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. American King James Version And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. American Standard Version And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David. Darby Bible Translation But that he raised him from among the dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David. English Revised Version And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure blessings of David. Webster's Bible Translation And as concerning that he raised him from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David. World English Bible "Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.' Young's Literal Translation 'And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David; ΠΡΑΞΕΙΣ 13:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράνα, οὕτως εἴρηκεν ὅτι δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυὶδ τὰ πιστά. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:34 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν, οὕτως εἴρηκεν, ὅτι δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυῒδ τὰ πιστά. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν, οὕτως εἴρηκεν ὅτι δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυεὶδ τὰ πιστά. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν οὕτως εἴρηκεν ὅτι Δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαβὶδ τὰ πιστά ΠΡΑΞΕΙΣ 13:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οτι δε ανεστησεν αυτον εκ νεκρων μηκετι μελλοντα υποστρεφειν εις διαφθοραν ουτως ειρηκεν οτι δωσω υμιν τα οσια δαυιδ τα πιστα ΠΡΑΞΕΙΣ 13:34 Greek NT: Textus Receptus (1894) οτι δε ανεστησεν αυτον εκ νεκρων μηκετι μελλοντα υποστρεφειν εις διαφθοραν ουτως ειρηκεν οτι δωσω υμιν τα οσια δαβιδ τα πιστα Latin: Biblia Sacra Vulgata quod autem suscitaverit eum a mortuis amplius iam non reversurum in corruptionem ita dixit quia dabo vobis sancta David fidelia
 Blessings Corruption David Dead Decay Destruction Fact Faithful Holy Kindnesses Longer Mercies Position Promised Promises Raise Raised Return Speaks Spoke Spoken Stated Sure Thus Trustworthy Wise
 Blessings Corruption David Dead Decay Destruction Fact Holy Longer Mercies Position Promised Promises Raised Soon Speaks Stated Sure Trustworthy Way Wise Words
 Blessings Corruption David Dead Decay Destruction Fact Holy Longer Mercies Position Promised Promises Raised Soon Speaks Stated Sure Trustworthy Way Wise WordsActs 13:34 Multilingual Bible Actes 13:34 French Hechos 13:34 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:34 Chinese Bible | |
|