| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | διότι | dioti | 1360 | on the very account that, because, inasmuch as | from dia and hoti |
| He also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| says | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| in another | ἑτέρῳ | eterō | 2087 | other | of uncertain origin |
| [Psalm], 'YOU WILL NOT ALLOW | δώσεις | dōseis | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| YOUR HOLY ONE | ὅσιον | osion | 3741 | righteous, pious, holy | a prim. word |
| TO UNDERGO | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| DECAY.' | διαφθοράν | diaphthoran | 1312 | destruction, corruption | from diaphtheiró |
| KJV Lexicon διο conjunction dio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ετερω adjective - dative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δωσεις verb - future active indicative - second person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οσιον adjective - accusative singular masculine hosios  hos'-ee-os: holy, mercy, shalt be. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know διαφθοραν noun - accusative singular feminine diaphthora  dee-af-thor-ah':  decay -- corruption. |
New American Standard (©1995) "Therefore He also says in another Psalm, 'YOU WILL NOT ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.'King James Bible Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption. American King James Version Why he said also in another psalm, You shall not suffer your Holy One to see corruption. American Standard Version Because he saith also in another psalm , Thou wilt not give Thy Holy One to see corruption. Darby Bible Translation Wherefore also he says in another, Thou wilt not suffer thy gracious one to see corruption. English Revised Version Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption. Webster's Bible Translation Wherefore he saith also in another psalm, Thou wilt not suffer thy Holy One to see corruption. World English Bible Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.' Young's Literal Translation wherefore also in another place he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· οὐ δώσεις τὸν ὅσιον σου ἰδεῖν διαφθοράν. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Greek Orthodox Church διὸ καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διότι καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει, οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διό καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει Οὐ δώσεις τὸν ὅσιόν σου ἰδεῖν διαφθοράν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διο και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) διο και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν Latin: Biblia Sacra Vulgata ideoque et alias dicit non dabis Sanctum tuum videre corruptionem
 Allow Corruption Decay Destruction Elsewhere Gracious Holy Kind Psalm Says Suffer Undergo Wherefore Wilt
 Allow Corruption Decay Destruction Elsewhere Gracious Holy Kind Psalm Stated Suffer Thou Undergo Wherefore Wilt
 Allow Corruption Decay Destruction Elsewhere Gracious Holy Kind Psalm Stated Suffer Thou Undergo Wherefore WiltActs 13:35 Multilingual Bible Actes 13:35 French Hechos 13:35 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:35 Chinese Bible |