| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | As Paul and Barnabas were going | Ἐξιόντων | exiontōn | 1826 | to go forth | from ek and eimi (to go) |
| out, the people kept begging | παρεκάλουν | parekaloun | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| that these | ταῦτα | tauta | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| things | ῥήματα | rēmata | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| might be spoken | λαληθῆναι | lalēthēnai | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to them the next | μεταξὺ | metaxu | 3342 | between, after | from meta and xun (see sun) |
| Sabbath. | σάββατον | sabbaton | 4521 | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | of Hebrew origin shabbath |
| KJV Lexicon εξιοντων verb - second aorist participle - genitive plural masculine exeimi  ex'-i-mee: to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore) -- depart, get (to land), go out. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγης noun - genitive singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. παρεκαλουν verb - imperfect active indicative - third person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνη noun - nominative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεταξυ adverb metaxu  met-ax-oo': betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining -- between, mean while, next. σαββατον noun - accusative singular neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. λαληθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματα noun - accusative plural neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever [ταυτα] demonstrative pronoun - accusative plural neuter houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. |
New American Standard (©1995) As Paul and Barnabas were going out, the people kept begging that these things might be spoken to them the next Sabbath.King James Bible And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. American King James Version And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles sought that these words might be preached to them the next sabbath. American Standard Version And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath. Darby Bible Translation And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath. English Revised Version And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath. Webster's Bible Translation And when the Jews had gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath. World English Bible So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath. Young's Literal Translation And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them, ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν ἐκ τῆς συναγωγῆς τῶν Ἰουδαίων παρεκάλουν τὰ ἔθνη εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐξιόντων δὲ ἐκ τὴς συναγωγῆς τῶν Ἰουδαίων, παρεκάλουν τὰ ἔθνη εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εξιοντων δε εκ της συναγωγης των ιουδαιων παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα [ταυτα] ΠΡΑΞΕΙΣ 13:42 Greek NT: Textus Receptus (1894) εξιοντων δε εκ της συναγωγης των ιουδαιων παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα Latin: Biblia Sacra Vulgata exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba haec
 Barnabas Begged Begging Besought Calling Earnestly Ensuing Forth Further Gentiles Invited Jews Kept Leaving Nations Paul Preached Repeated Request Sabbath Sayings Speak Spoken Synagogue
 Barnabas Begged Begging Besought Earnestly Following Forth Further Gentiles Invited Jews Kept Leaving Nations Paul Preached Repeated Request Sabbath Sayings Speak Synagogue Words
 Barnabas Begged Begging Besought Earnestly Following Forth Further Gentiles Invited Jews Kept Leaving Nations Paul Preached Repeated Request Sabbath Sayings Speak Synagogue WordsActs 13:42 Multilingual Bible Actes 13:42 French Hechos 13:42 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:42 Chinese Bible |