Acts 13:45
<< Acts 13:45 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But when the JewsἸουδαῖοιioudaioi2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the crowds,ὄχλουςochlous3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
they were filled  4092ato fill full ofperhaps from a prim. root ple
with jealousyζήλουzēlou2205bzeal, jealousyprobably from zeó
and [began] contradictingἀντέλεγονantelegon483to speak against, hence to contradict, opposefrom anti and legó
the things spokenλαλουμένοιςlaloumenois2980to talkfrom lalos (talkative)
by Paul,Παύλουpaulou3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
and were blaspheming.βλασφημοῦντεςblasphēmountes987to slander, hence to speak lightly or profanely of sacred thingsfrom blasphémos
KJV Lexicon
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
επλησθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
pletho  play'-tho:  specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish.
ζηλου  noun - genitive singular masculine
zelos  dzay'-los:  heat, i.e. (figuratively) zeal (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αντελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
antilego  an-til'-eg-o:  to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλου  noun - genitive singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
λεγομενοις  verb - present passive participle - dative plural neuter
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αντιλεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
antilego  an-til'-eg-o:  to dispute, refuse -- answer again, contradict, deny, gainsay(-er), speak against.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλασφημουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
blasphemeo  blas-fay-meh'-o:  to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
New American Standard (©1995)
But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began contradicting the things spoken by Paul, and were blaspheming.

King James Bible
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.

American King James Version
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.

American Standard Version
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.

Darby Bible Translation
But the Jews, seeing the crowds, were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, contradicting and speaking injuriously.

English Revised Version
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.

Webster's Bible Translation
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spoke against those things which were uttered by Paul, contradicting and blaspheming.

World English Bible
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.

Young's Literal Translation
and the Jews having seen the multitudes, were filled with zeal, and did contradict the things spoken by Paul -- contradicting and speaking evil.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου καὶ ἀντέλεγον τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις βλασφημοῦντες.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:45 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου καὶ ἀντέλεγον τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις ἀντιλέγοντες καὶ βλασφημοῦντες.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου, καὶ ἀντέλεγον τοῖς ὑπὸ Παύλου λαλουμένοις ἀντιλέγοντες καὶ βλασφημοῦντες.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἰδόντες δὲ οἱ Ἰουδαῖοι τοὺς ὄχλους ἐπλήσθησαν ζήλου καὶ ἀντέλεγον τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις ἀντιλέγοντες καὶ βλασφημοῦντες

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιδοντες δε οι ιουδαιοι τους οχλους επλησθησαν ζηλου και αντελεγον τοις υπο του παυλου λεγομενοις αντιλεγοντες και βλασφημουντες

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:45 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιδοντες δε οι ιουδαιοι τους οχλους επλησθησαν ζηλου και αντελεγον τοις υπο του παυλου λεγομενοις αντιλεγοντες και βλασφημουντες

Acts 13:45 Hebrew Bible
ויהי כראות היהודים את המון העם וימלאו קנאה ויכחישו את דברי פולוס הכחש וגדף׃

Acts 13:45 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܚܙܘ ܝܗܘܕܝܐ ܟܢܫܐ ܤܓܝܐܐ ܐܬܡܠܝܘ ܚܤܡܐ ܘܩܝܡܝܢ ܗܘܘ ܠܘܩܒܠ ܡܠܐ ܕܐܡܪ ܗܘܐ ܦܘܠܘܤ ܘܡܓܕܦܝܢ ܗܘܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
videntes autem turbas Iudaei repleti sunt zelo et contradicebant his quae a Paulo dicebantur blasphemantes

Abused Abusively Angry Blasphemed Blaspheming Contradict Contradicted Contradicting Crowds Envy Evil Filled Full Injuriously Jealousy Jews Multitudes Opposed Paul Paul's Preaching Reviled Saying Seeing Spake Speaking Spoke Spoken Statements Talked Uttered Zeal

Abused Abusively Angry Blasphemed Blaspheming Contradicted Contradicting Crowds Envy Evil Filled Great Injuriously Jealousy Jews Multitudes Opposed Paul Paul's Preaching Reviled Speaking Statements Talked Uttered Words

Abused Abusively Angry Blasphemed Blaspheming Contradicted Contradicting Crowds Envy Evil Filled Great Injuriously Jealousy Jews Multitudes Opposed Paul Paul's Preaching Reviled Speaking Statements Talked Uttered Words

Acts 13:45 Multilingual Bible

Actes 13:45 French

Hechos 13:45 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 13:45 Chinese Bible