Acts 13:8
<< Acts 13:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But ElymasἘλύμαςelumas1681Elymas, a magicianof Aramaic or Arab. origin
the magicianμάγοςmagos3097a Magian, i.e. an (Oriental) astrologer, by impl. a magicianof Pers. origin, cf. Rab-mag
(for soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
his nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
is translated)μεθερμηνεύεταιmethermēneuetai3177to translate, to interpretfrom meta and herméneuó
was opposingἀνθίστατοanthistato436to set against, i.e. withstandfrom anti and histémi
them, seekingζητῶνzētōn2212to seekof uncertain origin
to turnδιαστρέψαιdiastrepsai1294to distort, fig. misinterpret, corruptfrom dia and strephó
the proconsulἀνθύπατονanthupaton446a consul, proconsulfrom anti and hupatos (highest)
away  1294to distort, fig. misinterpret, corruptfrom dia and strephó
from the faith.πίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
KJV Lexicon
ανθιστατο  verb - imperfect middle indicative - third person singular
anthistemi  anth-is'-tay-mee:  to stand against, i.e. oppose -- resist, withstand.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ελυμας  noun - nominative singular masculine
Elumas  el-oo'-mas:  Elymas, a wizard -- Elymas.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαγος  noun - nominative singular masculine
magos  mag'-os:  a Magian, i.e. Oriental scientist; by implication, a magician -- sorcerer, wise man.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μεθερμηνευεται  verb - present passive indicative - third person singular
methermeneuo  meth-er-mane-yoo'-o:  to explain over, i.e. translate -- (by) interpret(-ation).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - nominative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ζητων  verb - present active participle - nominative singular masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
διαστρεψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
diastrepho  dee-as-tref'-o:  to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt -- perverse(-rt), turn away.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθυπατον  noun - accusative singular masculine
anthupatos  anth-oo'-pat-os:  instead of the highest officer, i.e. (specially) a Roman proconsul -- deputy.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
New American Standard (©1995)
But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.

King James Bible
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.

American King James Version
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.

American Standard Version
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.

Darby Bible Translation
But Elymas the magician (for so his name is by interpretation) opposed them, seeking to turn away the proconsul from the faith.

English Revised Version
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.

Webster's Bible Translation
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.

World English Bible
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.

Young's Literal Translation
and there withstood them Elymas the magian -- for so is his name interpreted -- seeking to pervert the proconsul from the faith.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀνθίστατο δὲ αὐτοῖς Ἐλύμας ὁ μάγος οὕτως γὰρ μεθερμηνεύεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀνθίστατο δὲ αὐτοῖς Ἐλύμας ὁ μάγος - οὕτω γὰρ μεθερμηνεύεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ - ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀνθίστατο δὲ αὐτοῖς Ἐλύμας ὁ μάγος, οὕτως γὰρ μεθερμηνεύεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως.

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀνθίστατο δὲ αὐτοῖς Ἐλύμας ὁ μάγος οὕτως γὰρ μεθερμηνεύεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ζητῶν διαστρέψαι τὸν ἀνθύπατον ἀπὸ τῆς πίστεως

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανθιστατο δε αυτοις ελυμας ο μαγος ουτως γαρ μεθερμηνευεται το ονομα αυτου ζητων διαστρεψαι τον ανθυπατον απο της πιστεως

ΠΡΑΞΕΙΣ 13:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανθιστατο δε αυτοις ελυμας ο μαγος ουτως γαρ μεθερμηνευεται το ονομα αυτου ζητων διαστρεψαι τον ανθυπατον απο της πιστεως

Acts 13:8 Hebrew Bible
ויעמד לנגדם אלימא המגוש כי זה תרגום שמו ויבקש להטות את השר מן האמונה׃

Acts 13:8 Aramaic NT: Peshitta
ܩܐܡ ܗܘܐ ܕܝܢ ܠܘܩܒܠܗܘܢ ܗܘ ܗܢܐ ܚܪܫܐ ܒܪܫܘܡܐ ܕܡܬܬܪܓܡ ܫܡܗ ܐܠܘܡܤ ܡܛܠ ܕܨܒܐ ܗܘܐ ܕܢܥܩܡܝܘܗܝ ܠܐܢܬܘܦܛܘܤ ܡܢ ܗܝܡܢܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
resistebat autem illis Elymas magus sic enim interpretatur nomen eius quaerens avertere proconsulem a fide

Aside Deputy Elymas El'ymas Faith Interpretation Interpreted Magian Magician Meaning Opposed Opposing Pervert Proconsul Purpose Ruler Seeking Sense Sorcerer Translated Tried Turn Turning Withstood Wonder-worker

Deputy Elymas Faith Interpretation Interpreted Magian Magician Meaning Means Opposed Opposing Pervert Proconsul Purpose Ruler Seeking Sense Sorcerer Translated Tried Turn Turning Withstood Wonder-Worker

Deputy Elymas Faith Interpretation Interpreted Magian Magician Meaning Means Opposed Opposing Pervert Proconsul Purpose Ruler Seeking Sense Sorcerer Translated Tried Turn Turning Withstood Wonder-Worker

Acts 13:8 Multilingual Bible

Actes 13:8 French

Hechos 13:8 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 13:8 Chinese Bible