| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| with a loud | μεγάλῃ | megalē | 3173 | great | a prim. word |
| voice, | φωνῇ | phōnē | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| "Stand | ἀνάστηθι | anastēthi | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| upright | ὀρθός | orthos | 3717 | straight, upright | a prim. word |
| on your feet." | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| And he leaped | ἥλατο | ēlato | 242 | to leap | from a prim. root hal- |
| up and [began] to walk. | περιεπάτει | periepatei | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. μεγαλη adjective - dative singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωνη noun - dative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. αναστηθι verb - second aorist active middle - second person singular anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ορθως adverb orthos  or-thoce': in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally) -- plain, right(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηλλετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular hallomai  hal'-lom-ahee: to jump; figuratively, to gush -- leap, spring up. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιεπατει verb - imperfect active indicative - third person singular peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). |
New American Standard (©1995) said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk.King James Bible Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. American King James Version Said with a loud voice, Stand upright on your feet. And he leaped and walked. American Standard Version said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked. Darby Bible Translation said with a loud voice, Rise up straight upon thy feet: and he sprang up and walked. English Revised Version said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped up and walked. Webster's Bible Translation Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. World English Bible said with a loud voice, "Stand upright on your feet!" He leaped up and walked. Young's Literal Translation said with a loud voice, 'Stand up on thy feet upright;' and he was springing and walking, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ· ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπε μεγάλῃ τῇ φωνῇ· Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν μεγάλῃ φωνῇ· ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός. καὶ ἥλατο καὶ περιεπάτει. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν μεγάλῃ τῇ φωνῇ Ἀνάστηθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου ὀρθός καὶ ἥλλετο καὶ περιεπάτει ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν μεγαλη τη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθως και ηλλετο και περιεπατει ΠΡΑΞΕΙΣ 14:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν μεγαλη τη φωνη αναστηθι επι τους ποδας σου ορθος και ηλλετο και περιεπατει Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit magna voce surge super pedes tuos rectus et exilivit et ambulabat
 Jumped Jumping Leaped Loud Rise Sprang Springing Stand Straight Upright Voice Walk Walked Walking
 Feet Jumped Jumping Loud Rise Sprang Springing Stand Straight Upright Voice Walk Walked Walking
 Feet Jumped Jumping Loud Rise Sprang Springing Stand Straight Upright Voice Walk Walked WalkingActs 14:10 Multilingual Bible Actes 14:10 French Hechos 14:10 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 14:10 Chinese Bible |