Acts 14:12
<< Acts 14:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And they [began] callingἐκάλουνekaloun2564to calla prim. word
Barnabas,Βαρναβᾶνbarnaban921Barnabas, an Isr. companion of Paulprobably of Aramaic origin
Zeus,Δίαdia2203Zeus, the greatest of the pagan Gk. godsof uncertain origin
and Paul,Παῦλονpaulon3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
Hermes,Ἐρμῆνermēn2060Hermes, the name of a Gr. god and a Christian at Romeof uncertain origin
becauseἐπειδὴepeidē1894when now, seeing thatfrom epei and
he was the chiefἡγούμενοςēgoumenos2233to lead, supposefrom agó
speaker.λόγουlogou3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
KJV Lexicon
εκαλουν  verb - imperfect active indicative - third person
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
βαρναβαν  noun - accusative singular masculine
Barnabas  bar-nab'-as:  son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite -- Barnabas.
δια  noun - accusative singular masculine
Zeus  dzyooce:  in the oblique cases there is used instead of it a (probably cognate) name Dis deece, which is otherwise obsolete Zeus or Dis (among the Latins, Jupiter or Jove), the supreme deity of the Greeks -- Jupiter.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
ερμην  noun - accusative singular masculine
Hermes  her-mace':  Hermes, the name of the messenger of the Greek deities; also of a Christian -- Hermes, Mercury.
επειδη  conjunction
epeide  ep-i-day':  since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas -- after that, because, for (that, -asmuch as), seeing, since.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηγουμενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
hegeomai  hayg-eh'-om-ahee:  to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
New American Standard (©1995)
And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker.

King James Bible
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

American King James Version
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

American Standard Version
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.

Darby Bible Translation
And they called Barnabas Jupiter, and Paul Mercury, because he took the lead in speaking.

English Revised Version
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercury, because he was the chief speaker.

Webster's Bible Translation
And they called Barnabas, Jupiter, and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

World English Bible
They called Barnabas "Jupiter," and Paul "Mercury," because he was the chief speaker.

Young's Literal Translation
they were calling also Barnabas Zeus, and Paul Hermes, since he was the leader in speaking.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκάλουν τε τὸν Βαρναβᾶν Δία, τὸν δὲ Παῦλον Ἐρμῆν, ἐπειδὴ αὐτὸς ἦν ὁ ἡγούμενος τοῦ λόγου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐκάλουν τε τὸν μὲν Βαρνάβαν Δία, τὸν δὲ Παῦλον Ἑρμῆν, ἐπειδὴ αὐτὸς ἦν ὁ ἡγούμενος τοῦ λόγου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐκάλουν τε τὸν Βαρναβᾶν Δία, τὸν δὲ Παῦλον Ἑρμῆν, ἐπειδὴ αὐτὸς ἦν ὁ ἡγούμενος τοῦ λόγου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐκάλουν τε τὸν μὲν Βαρναβᾶν Δία τὸν δὲ Παῦλον Ἑρμῆν ἐπειδὴ αὐτὸς ἦν ὁ ἡγούμενος τοῦ λόγου

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκαλουν τε τον μεν βαρναβαν δια τον δε παυλον ερμην επειδη αυτος ην ο ηγουμενος του λογου

Acts 14:12 Hebrew Bible
ויקראו לבר נבא בל ולפולוס קראו הרמיס באשר הוא ראש המדברים׃

Acts 14:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܡܝܘ ܗܘܘ ܠܒܪܢܒܐ ܡܪܐ ܐܠܗܐ ܘܠܦܘܠܘܤ ܗܪܡܝܤ ܡܛܠ ܕܗܘ ܡܫܪܐ ܗܘܐ ܒܡܠܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vocabant Barnaban Iovem Paulum vero Mercurium quoniam ipse erat dux verbi

Barnabas Calling Chief Hermes Jupiter Lead Leader Mercurius Mercury Paul Principal Speaker Speaking Talker Zeus

Barnabas Chief Hermes Jupiter Lead Paul Principal Speaker Speaking Talker Zeus

Barnabas Chief Hermes Jupiter Lead Paul Principal Speaker Speaking Talker Zeus

Acts 14:12 Multilingual Bible

Actes 14:12 French

Hechos 14:12 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 14:12 Chinese Bible