Acts 14:19
<< Acts 14:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But JewsἸουδαῖοιioudaioi2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
cameἘπῆλθανepēlthan1904to come to or uponfrom epi and erchomai
from AntiochἈντιοχείαςantiocheias490Antioch, the name of two citiesfrom Antiochos (Antiochus, the name of a number of Syrian kings)
and Iconium,Ἰκονίουikoniou2430Iconium, a city of Galatiaof uncertain origin
and having won overπείσαντεςpeisantes3982to persuade, to have confidencea prim. verb
the crowds,ὄχλουςochlous3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
they stonedλιθάσαντεςlithasantes3034to throw stones, to stonefrom lithos
PaulΠαῦλονpaulon3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
and draggedἔσυρονesuron4951to draw, draga prim. word
him out of the city,πόλεωςpoleōs4172a citya prim. word
supposingνομίζοντεςnomizontes3543to practice, considerfrom nomos
him to be dead.τεθνηκέναιtethnēkenai2348to diefrom a prim. root than-
KJV Lexicon
επηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
eperchomai  ep-er'-khom-ahee:  to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence -- come (in, upon).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αντιοχειας  noun - genitive singular feminine
Antiocheia  an-tee-okh'-i-ah:  Antiochia, a place in Syria -- Antioch.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ικονιου  noun - genitive singular neuter
Ikonion  ee-kon'-ee-on:  image-like; Iconium, a place in Asia Minor -- Iconium.
ιουδαιοι  adjective - nominative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πεισαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λιθασαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
lithazo  lith-ad'-zo:  to lapidate -- stone.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
εσυρον  verb - imperfect active indicative - third person
suro  soo'-ro:  to trail -- drag, draw, hale.
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολεως  noun - genitive singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
νομισαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
nomizo  nom-id'-zo:  to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τεθναναι  verb - second perfect active middle or passive deponent
thnesko  thnay'-sko:  to die -- be dead, die.
New American Standard (©1995)
But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.

King James Bible
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

American King James Version
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

American Standard Version
But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

Darby Bible Translation
But there came Jews from Antioch and Iconium, and having persuaded the crowds and stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to have died.

English Revised Version
But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

Webster's Bible Translation
And there came thither certain Jews from Antioch, and Iconium, who persuaded the people, and having stoned Paul, drew him out of the city, supposing him to be dead.

World English Bible
But some Jews from Antioch and Iconium came there, and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

Young's Literal Translation
And there came thither, from Antioch and Iconium, Jews, and they having persuaded the multitudes, and having stoned Paul, drew him outside of the city, having supposed him to be dead;

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐπῆλθαν δὲ ἀπὸ Ἀντιοχείας καὶ Ἰκονίου Ἰουδαῖοι καὶ πείσαντες τοὺς ὄχλους καὶ λιθάσαντες τὸν Παῦλον ἔσυρον ἔξω τῆς πόλεως νομίζοντες αὐτὸν τεθνηκέναι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐπῆλθον δὲ ἀπὸ Ἀντιοχείας καὶ Ἰκονίου Ἰουδαῖοι καὶ πείσαντες τοὺς ὄχλους καὶ λιθάσαντες τὸν Παῦλον ἔσυραν ἔξω τῆς πόλεως, νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐπῆλθαν δὲ ἀπὸ Ἀντιοχείας καὶ Ἰκονίου Ἰουδαῖοι, καὶ πείσαντες τοὺς ὄχλους καὶ λιθάσαντες τὸν Παῦλον ἔσυρον ἔξω τῆς πόλεως, νομίζοντες αὐτὸν τεθνηκέναι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐπῆλθον δὲ ἀπὸ Ἀντιοχείας καὶ Ἰκονίου Ἰουδαῖοι καὶ πείσαντες τοὺς ὄχλους καὶ λιθάσαντες τὸν Παῦλον ἔσυρον ἔξω τῆς πόλεως νομίσαντες αὐτὸν τεθνάναι

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επηλθον δε απο αντιοχειας και ικονιου ιουδαιοι και πεισαντες τους οχλους και λιθασαντες τον παυλον εσυρον εξω της πολεως νομισαντες αυτον τεθναναι

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επηλθον δε απο αντιοχειας και ικονιου ιουδαιοι και πεισαντες τους οχλους και λιθασαντες τον παυλον εσυρον εξω της πολεως νομισαντες αυτον τεθναναι

Acts 14:19 Hebrew Bible
ויבאו שמה יהודים מן אנטיוכיא ומן איקניון ויסיתו את העם וירגמו את פולוס באבנים ויסחבהו חוצה לעיר בחשבם כי מת׃

Acts 14:19 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܘ ܕܝܢ ܠܬܡܢ ܝܗܘܕܝܐ ܡܢ ܐܝܩܢܘܢ ܘܡܢ ܐܢܛܝܟܝܐ ܘܫܓܫܘ ܥܠܝܗܘܢ ܠܥܡܐ ܘܪܓܡܘܗܝ ܠܦܘܠܘܤ ܘܓܪܘܗܝ ܠܒܪ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܡܛܠ ܕܤܒܪܝܢ ܗܘܘ ܕܡܝܬ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
supervenerunt autem quidam ab Antiochia et Iconio Iudaei et persuasis turbis lapidantesque Paulum traxerunt extra civitatem aestimantes eum mortuum esse

Antioch Believing Control Crowd Crowds Dead Died Dragged Drew Got Iconium Ico'nium Jews Multitudes Outside Party Paul Persuaded Pulled Stoned Stoning Supposed Supposing Taking Thinking Thither Town Won

Antioch Believing City Crowd Crowds Dead Died Dragged Drew Iconium Ico'nium Jews Multitudes Outside Party Paul Persuaded Pulled Stoned Stoning Supposing Thinking Thither Won

Antioch Believing City Crowd Crowds Dead Died Dragged Drew Iconium Ico'nium Jews Multitudes Outside Party Paul Persuaded Pulled Stoned Stoning Supposing Thinking Thither Won

Acts 14:19 Multilingual Bible

Actes 14:19 French

Hechos 14:19 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 14:19 Chinese Bible