Acts 14:22
<< Acts 14:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
strengtheningἐπιστηρίζοντεςepistērizontes1991to make strongerfrom epi and stérizó
the soulsψυχὰςpsuchas5590breath, the soulof uncertain origin
of the disciples,μαθητῶνmathētōn3101a disciplefrom manthanó
encouragingπαρακαλοῦντεςparakalountes3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
them to continueἐμμένεινemmenein1696to abide in, fig. to be true to, to perseverefrom en and menó
in the faith,πίστειpistei4102faith, faithfulnessfrom peithó
and [saying], "Throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
manyπολλῶνpollōn4183much, manya prim. word
tribulationsθλίψεωνthlipseōn2347tribulationfrom thlibó
we mustδεῖdei1163it is necessarya form of deó
enterεἰσελθεῖνeiselthein1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the kingdomβασιλείανbasileian932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of God."θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
επιστηριζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
episterizo  ep-ee-stay-rid'-zo:  to support further, i.e. reestablish -- confirm, strengthen.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχας  noun - accusative plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
παρακαλουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
εμμενειν  verb - present active infinitive
emmeno  em-men'-o:  to stay in the same place, i.e. (figuratively) persevere -- continue.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
πολλων  adjective - genitive plural feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
θλιψεων  noun - genitive plural feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God."

King James Bible
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

American King James Version
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

American Standard Version
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

Darby Bible Translation
establishing the souls of the disciples, exhorting them to abide in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

English Revised Version
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.

Webster's Bible Translation
Confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

World English Bible
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into the Kingdom of God.

Young's Literal Translation
confirming the souls of the disciples, exhorting to remain in the faith, and that through many tribulations it behoveth us to enter into the reign of God,

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει, καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει, καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επιστηριζοντες τας ψυχας των μαθητων παρακαλουντες εμμενειν τη πιστει και οτι δια πολλων θλιψεων δει ημας εισελθειν εις την βασιλειαν του θεου

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επιστηριζοντες τας ψυχας των μαθητων παρακαλουντες εμμενειν τη πιστει και οτι δια πολλων θλιψεων δει ημας εισελθειν εις την βασιλειαν του θεου

Acts 14:22 Hebrew Bible
ויחזקו את נפשות התלמידים ויזהירו אתם לעמד באמונה וכי רק בצרות רבות בוא נבוא אל מלכות האלהים׃

Acts 14:22 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܡܫܪܪܝܢ ܗܘܘ ܢܦܫܬܗܘܢ ܕܬܠܡܝܕܐ ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ ܡܢܗܘܢ ܕܢܩܘܘܢ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ ܕܒܐܘܠܨܢܐ ܤܓܝܐܐ ܘܠܐ ܠܡܥܠ ܠܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum Dei

TRUE Afflictions Behoveth Confirming Continue Disciples Encouraging Enter Establishing Everywhere Exhorting Faith Fast Hardships Hold Kingdom Making Reign Saying Sorts Souls Strengthened Strengthening Strong Tribulation Tribulations Troubles Warned

Abide Afflictions Confirming Continue Disciples Encouraging Enter Establishing Everywhere Exhorting Faith Fast Hardships Hold Kingdom Making Reign Sorts Souls Strengthened Strong Tribulation Tribulations Troubles True. Warned Way

Abide Afflictions Confirming Continue Disciples Encouraging Enter Establishing Everywhere Exhorting Faith Fast Hardships Hold Kingdom Making Reign Sorts Souls Strengthened Strong Tribulation Tribulations Troubles True. Warned Way

Acts 14:22 Multilingual Bible

Actes 14:22 French

Hechos 14:22 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 14:22 Chinese Bible