 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When they had arrived | παραγενόμενοι | paragenomenoi | 3854 | to be beside, to arrive | from para and ginomai |
| and gathered | συναγαγόντες | sunagagontes | 4863 | to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain | from sun and agó |
| the church | ἐκκλησίαν | ekklēsian | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| together, | | | 4863 | to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain | from sun and agó |
| they [began] to report | ἀνήγγελλον | anēngellon | 312 | to bring back word, announce | from ana and aggelló |
| all things | ὅσα | osa | 3745 | how much, how many | from hos, |
| that God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| had done | ἐποίησεν | epoiēsen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| with them and how | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| He had opened | ἤνοιξεν | ēnoixen | 455 | to open | from ana and oigó (to open) |
| a door | θύραν | thuran | 2374 | a door | a prim. word |
| of faith | πίστεως | pisteōs | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| to the Gentiles. | ἔθνεσιν | ethnesin | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| KJV Lexicon παραγενομενοι verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine paraginomai  par-ag-in'-om-ahee: to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συναγαγοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιαν noun - accusative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. ανηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person anaggello  an-ang-el'-lo: to announce (in detail) -- declare, rehearse, report, show, speak, tell. οσα correlative pronoun - accusative plural neuter hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ηνοιξεν verb - aorist active indicative - third person singular anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. θυραν noun - accusative singular feminine thura  thoo'-rah: a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate. πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. | New American Standard (©1995) When they had arrived and gathered the church together, they began to report all things that God had done with them and how He had opened a door of faith to the Gentiles.King James Bible And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. American King James Version And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith to the Gentiles. American Standard Version And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and that he had opened a door of faith unto the Gentiles. Darby Bible Translation And having arrived, and having brought together the assembly, they related to them all that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations. English Revised Version And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all things that God had done with them, and how that he had opened a door of faith unto the Gentiles. Webster's Bible Translation And when they had come, and had assembled the church, they rehearsed all that God had done with them, and that he had opened the door of faith to the Gentiles. World English Bible When they had arrived, and had gathered the assembly together, they reported all the things that God had done with them, and that he had opened a door of faith to the nations. Young's Literal Translation and having come and gathered together the assembly, they declared as many things as God did with them, and that He did open to the nations a door of faith; ΠΡΑΞΕΙΣ 14:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics παραγενόμενοι δὲ καὶ συναγαγόντες τὴν ἐκκλησίαν ἀνήγγελλον ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς μετ’ αὐτῶν καὶ ὅτι ἤνοιξεν τοῖς ἔθνεσιν θύραν πίστεως. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:27 Greek NT: Greek Orthodox Church Παραγενόμενοι δὲ καὶ συναγαγόντες τὴν ἐκκλησίαν ἀνήγγειλαν ὅσα ἐποίησεν ὁ Θεὸς μετ’ αὐτῶν καὶ ὅτι ἤνοιξε τοῖς ἔθνεσι θύραν πίστεως. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics παραγενόμενοι δὲ καὶ συναγαγόντες τὴν ἐκκλησίαν ἀνήγγελλον ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς μετ’ αὐτῶν καὶ ὅτι ἤνοιξεν τοῖς ἔθνεσιν θύραν πίστεως. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) παραγενόμενοι δὲ καὶ συναγαγόντες τὴν ἐκκλησίαν ἀνήγγειλάν ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς μετ' αὐτῶν καὶ ὅτι ἤνοιξεν τοῖς ἔθνεσιν θύραν πίστεως ΠΡΑΞΕΙΣ 14:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως ΠΡΑΞΕΙΣ 14:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) παραγενομενοι δε και συναγαγοντες την εκκλησιαν ανηγγειλαν οσα εποιησεν ο θεος μετ αυτων και οτι ηνοιξεν τοις εθνεσιν θυραν πιστεως Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset Deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fidei
 Account Arrival Arrived Assembled Assembly Church Declared Detail Door Faith Gathered Gentiles Got Nations Open Opened Proceeded Rehearsed Related Report Reported Working
 Account Arrival Arrived Assembled Assembly Church Declared Detail Door Faith Gathered Gentiles Nations Open Opened Proceeded Rehearsed Report Reported Together
 Account Arrival Arrived Assembled Assembly Church Declared Detail Door Faith Gathered Gentiles Nations Open Opened Proceeded Rehearsed Report Reported TogetherActs 14:27 Multilingual Bible Actes 14:27 French Hechos 14:27 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 14:27 Chinese Bible | |
|