| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | At Lystra | Λύστροις | lustrois | 3082 | Lystra, a city of Lycaonia | of uncertain origin |
| a man | ἀνὴρ | anēr | 435 | a man | a prim. word |
| was sitting | ἐκάθητο | ekathēto | 2521 | to be seated | from kata and hémai (to sit) |
| who | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| had no strength | ἀδύνατος | adunatos | 102 | unable, powerless | from alpha (as a neg. prefix) and dunatos |
| in his feet, | ποσὶν | posin | 4228 | a foot | a prim. word |
| lame | χωλὸς | chōlos | 5560 | lame, halt, maimed | a prim. word |
| from his mother's | μητρὸς | mētros | 3384 | mother | a prim. word |
| womb, | κοιλίας | koilias | 2836 | belly | from koilos (hollow) |
| who | | | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| had never | οὐδέποτε | oudepote | 3763 | never | from oude and pote |
| walked. | περιεπάτησεν | periepatēsen | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ανηρ noun - nominative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. λυστροις noun - dative plural neuter Lustra  loos'-trah: Lystra, a place in Asia Minor -- Lystra. αδυνατος adjective - nominative singular masculine adunatos  ad-oo'-nat-os: unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποσιν noun - dative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). εκαθητο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular kathemai  kath'-ay-mahee: figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down). χωλος adjective - nominative singular masculine cholos  kho-los': halt, i.e. limping -- cripple, halt, lame. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) κοιλιας noun - genitive singular feminine koilia  koy-lee'-ah: a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart -- belly, womb. μητρος noun - genitive singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υπαρχων verb - present active participle - nominative singular masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ουδεποτε adverb oudepote  oo-dep'-ot-eh: not even at any time, i.e. never at all -- neither at any time, never, nothing at any time. περιπεπατηκει verb - pluperfect active indicative - third person singular peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). | New American Standard (©1995) At Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother's womb, who had never walked.King James Bible And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: American King James Version And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: American Standard Version And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked. Darby Bible Translation And a certain man in Lystra, impotent in his feet, sat, being lame from his mother's womb, who had never walked. English Revised Version And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked. Webster's Bible Translation And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who had never walked. World English Bible At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked. Young's Literal Translation And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ τις ἀνὴρ ἀδύνατος ἐν Λύστροις τοῖς ποσὶν ἐκάθητο χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὃς οὐδέποτε περιεπάτησεν. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:8 Greek NT: Greek Orthodox Church Καί τις ἀνὴρ ἐν Λύστροις ἀδύνατος τοῖς ποσὶν ἐκάθητο, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὑπάρχων, ὃς οὐδέποτε περιεπεπατήκει. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καί τις ἀνὴρ ἐν Λύστροις ἀδύνατος τοῖς ποσὶν ἐκάθητο, χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ, ὃς οὐδέποτε περιεπάτησεν. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καί τις ἀνὴρ ἐν Λύστροις ἀδύνατος τοῖς ποσὶν ἐκάθητο χωλὸς ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ὑπάρχων, ὃς οὐδέποτε περιπεπατήκει ΠΡΑΞΕΙΣ 14:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τις ανηρ εν λυστροις αδυνατος τοις ποσιν εκαθητο χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων ος ουδεποτε περιπεπατηκει ΠΡΑΞΕΙΣ 14:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τις ανηρ εν λυστροις αδυνατος τοις ποσιν εκαθητο χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων ος ουδεποτε περιεπεπατηκει Latin: Biblia Sacra Vulgata et quidam vir in Lystris infirmus pedibus sedebat claudus ex utero matris suae qui numquam ambulaverat
 Birth Cripple Crippled Impotent Lame Lystra Mother's Power Sat Sit Sitting Streets Strength Walked Walking Womb
 Birth Crippled Feet Impotent Lystra Mother Mother's Power Sat Sit Sitting Streets Strength Use Used Walked Womb
 Birth Crippled Feet Impotent Lystra Mother Mother's Power Sat Sit Sitting Streets Strength Use Used Walked WombActs 14:8 Multilingual Bible Actes 14:8 French Hechos 14:8 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 14:8 Chinese Bible | |
|