| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | This man | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| was listening | ἤκουεν | ēkouen | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| to Paul | Παύλου | paulou | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| as he spoke, | λαλοῦντος | lalountos | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| who, | ὃς | os | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| when he had fixed his gaze | ἀτενίσας | atenisas | 816 | to look fixedly, gaze | from alpha (as a cop. prefix) and teinó (to stretch, extend) |
| on him and had seen | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| that he had | ἔχει | echei | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| faith | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| to be made well, | σωθῆναι | sōthēnai | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| KJV Lexicon ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ηκουσεν verb - aorist active indicative - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλου noun - genitive singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. λαλουντος verb - present active participle - genitive singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ατενισας verb - aorist active participle - nominative singular masculine atenizo  at-en-id'-zo: to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. | New American Standard (©1995) This man was listening to Paul as he spoke, who, when he had fixed his gaze on him and had seen that he had faith to be made well,King James Bible The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, American King James Version The same heard Paul speak: who steadfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, American Standard Version The same heard Paul speaking, who, fastening eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole, Darby Bible Translation This man heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had faith to be healed, English Revised Version The same heard Paul speaking: who, fastening his eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole, Webster's Bible Translation The same heard Paul speak: who steadfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, World English Bible He was listening to Paul speaking, who, fastening eyes on him, and seeing that he had faith to be made whole, Young's Literal Translation this one was hearing Paul speaking, who, having stedfastly beheld him, and having seen that he hath faith to be saved, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὗτος ἤκουεν τοῦ Παύλου λαλοῦντος· ὃς ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἰδὼν ὅτι ἔχει πίστιν τοῦ σωθῆναι, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:9 Greek NT: Greek Orthodox Church οὗτος ἤκουσε τοῦ Παύλου λαλοῦντος· ὃς ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἰδὼν ὅτι πίστιν ἔχει τοῦ σωθῆναι, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος ἤκουσεν τοῦ Παύλου λαλοῦντος, ὃς ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἰδὼν ὅτι ἔχει πίστιν τοῦ σωθῆναι, ΠΡΑΞΕΙΣ 14:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὗτος ἤκουεν τοῦ Παύλου λαλοῦντος· ὃς ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἰδὼν ὅτι πίστιν ἔχει τοῦ σωθῆναι ΠΡΑΞΕΙΣ 14:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουτος ηκουσεν του παυλου λαλουντος ος ατενισας αυτω και ιδων οτι πιστιν εχει του σωθηναι ΠΡΑΞΕΙΣ 14:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουτος ηκουεν του παυλου λαλουντος ος ατενισας αυτω και ιδων οτι πιστιν εχει του σωθηναι Latin: Biblia Sacra Vulgata hic audivit Paulum loquentem qui intuitus eum et videns quia haberet fidem ut salvus fieret
 Apostle Beheld Beholding Cured Directly Ear Faith Fastening Fixed Fixing Gaze Giving Healed Hearing Intently Listened Listening Paul Paul's Perceiving Preaching Saved Seeing Sermons Speak Speaking Spoke Steadfastly Steadily Stedfastly
 Apostle Beholding Directly Ear Eyes Faith Fastening Fixed Gaze Healed Heard Listening Paul Paul's Perceiving Preaching Speak Speaking Steadfastly Steadily Stedfastly Whole
 Apostle Beholding Directly Ear Eyes Faith Fastening Fixed Gaze Healed Heard Listening Paul Paul's Perceiving Preaching Speak Speaking Steadfastly Steadily Stedfastly WholeActs 14:9 Multilingual Bible Actes 14:9 French Hechos 14:9 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 14:9 Chinese Bible | |
|