| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But we believe | πιστεύομεν | pisteuomen | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| that we are saved | σωθῆναι | sōthēnai | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the grace | χάριτος | charitos | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| of the Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| in the same | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| way | τρόπον | tropon | 5158 | a way, manner, fashion | from the same as tropé |
| as they also | κακεῖνοι | kakeinoi | 2548 | and that one | from kai and ekeinos |
| are." | | | | | |
| KJV Lexicon αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαριτος noun - genitive singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. πιστευομεν verb - present active indicative - first person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) σωθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. τροπον noun - accusative singular masculine tropos  trop'-os: (even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way. κακεινοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine - comparative or contracted kakeinos  kak-i'-nos: likewise that (or those) -- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. |
New American Standard (©1995) "But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, in the same way as they also are."King James Bible But we believe that through the grace of the LORD Jesus Christ we shall be saved, even as they. American King James Version But we believe that through the grace of the LORD Jesus Christ we shall be saved, even as they. American Standard Version But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they. Darby Bible Translation But we believe that we shall be saved by the grace of the Lord Jesus, in the same manner as they also. English Revised Version But we believe that we shall be saved through the grace of the Lord Jesus, in like manner as they. Webster's Bible Translation But we believe, that through the grace of the Lord Jesus Christ, we shall be saved even as they. World English Bible But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are." Young's Literal Translation but, through the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, even as also they.' ΠΡΑΞΕΙΣ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθ’ ὃν τρόπον κακεῖνοι. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθ’ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθ’ ὃν τρόπον κἀκεῖνοι. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ διὰ τῆς χάριτος κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ πιστεύομεν σωθῆναι καθ' ὃν τρόπον κἀκεῖνοι ΠΡΑΞΕΙΣ 15:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα δια της χαριτος του κυριου ιησου πιστευομεν σωθηναι καθ ον τροπον κακεινοι ΠΡΑΞΕΙΣ 15:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα δια της χαριτος κυριου ιησου χριστου πιστευομεν σωθηναι καθ ον τροπον κακεινοι Latin: Biblia Sacra Vulgata sed per gratiam Domini Iesu credimus salvari quemadmodum et illi
 Believe Christ Contrary Faith Grace Manner Salvation Saved
 Believe Christ Contrary Faith Grace Jesus Manner Salvation Saved Way
 Believe Christ Contrary Faith Grace Jesus Manner Salvation Saved WayActs 15:11 Multilingual Bible Actes 15:11 French Hechos 15:11 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 15:11 Chinese Bible |