 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | All | πᾶν | pan | 3956 | all, every | a prim. word |
| the people | πλῆθος | plēthos | 4128 | a great number | from pléthó (to be full) |
| kept silent, | Ἐσίγησεν | esigēsen | 4601 | to keep silent, to keep secret | from sigé |
| and they were listening | ἤκουον | ēkouon | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| to Barnabas | Βαρναβᾶ | barnaba | 921 | Barnabas, an Isr. companion of Paul | probably of Aramaic origin |
| and Paul | Παύλου | paulou | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| as they were relating | ἐξηγουμένων | exēgoumenōn | 1834 | to show the way | from ek and hégeomai |
| what | ὅσα | osa | 3745 | how much, how many | from hos, |
| signs | σημεῖα | sēmeia | 4592 | a sign | from the same as sémainó |
| and wonders | τέρατα | terata | 5059 | a wonder, marvel | a prim. word |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| had done | ἐποίησεν | epoiēsen | 4160 | to make, do | a prim. word |
| through | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| them among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| the Gentiles. | ἔθνεσιν | ethnesin | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| KJV Lexicon εσιγησεν verb - aorist active indicative - third person singular sigao  see-gah'-o: to keep silent (transitively or intransitively) -- keep close (secret, silence), hold peace. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παν adjective - nominative singular neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πληθος noun - nominative singular neuter plethos  play'-thos: a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηκουον verb - imperfect active indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. βαρναβα noun - genitive singular masculine Barnabas  bar-nab'-as: son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite -- Barnabas. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παυλου noun - genitive singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. εξηγουμενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine exegeomai  ex-ayg-eh'-om-ahee: to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold -- declare, tell. οσα correlative pronoun - accusative plural neuter hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as εποιησεν verb - aorist active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). σημεια noun - accusative plural neuter semeion  say-mi'-on: an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τερατα noun - accusative plural neuter teras  ter'-as:  a prodigy or omen -- wonder. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) All the people kept silent, and they were listening to Barnabas and Paul as they were relating what signs and wonders God had done through them among the Gentiles.King James Bible Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them. American King James Version Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had worked among the Gentiles by them. American Standard Version And all the multitude kept silence; and they hearkened unto Barnabas and Paul rehearsing what signs and wonders God had wrought among the Gentiles through them. Darby Bible Translation And all the multitude kept silence and listened to Barnabas and Paul relating all the signs and wonders which God had wrought among the nations by them. English Revised Version And all the multitude kept silence; and they hearkened unto Barnabas and Paul rehearsing what signs and wonders God had wrought among the Gentiles by them. Webster's Bible Translation Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought by them among the Gentiles. World English Bible All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them. Young's Literal Translation And all the multitude did keep silence, and were hearkening to Barnabas and Paul, declaring as many signs and wonders as God did among the nations through them; ΠΡΑΞΕΙΣ 15:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐσίγησεν δὲ πᾶν τὸ πλῆθος καὶ ἤκουον Βαρναβᾶ καὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσιν δι’ αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐσίγησε δὲ πᾶν τὸ πλῆθος καὶ ἤκουον Βαρνάβα καὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ Θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσι δι’ αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐσίγησεν δὲ πᾶν τὸ πλῆθος, καὶ ἤκουον Βαρναβᾶ καὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσιν δι’ αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐσίγησεν δὲ πᾶν τὸ πλῆθος καὶ ἤκουον Βαρναβᾶ καὶ Παύλου ἐξηγουμένων ὅσα ἐποίησεν ὁ θεὸς σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τοῖς ἔθνεσιν δι' αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 15:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εσιγησεν δε παν το πληθος και ηκουον βαρναβα και παυλου εξηγουμενων οσα εποιησεν ο θεος σημεια και τερατα εν τοις εθνεσιν δι αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 15:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) εσιγησεν δε παν το πληθος και ηκουον βαρναβα και παυλου εξηγουμενων οσα εποιησεν ο θεος σημεια και τερατα εν τοις εθνεσιν δι αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata tacuit autem omnis multitudo et audiebant Barnaban et Paulum narrantes quanta fecisset Deus signa et prodigia in gentibus per eos
 Account Assembly Audience Barnabas Declaring Gentiles Hearkened Hearkening Instrumentality Kept Listened Listening Marvels Miracles Miraculous Multitude Nations Paul Quiet Rehearsing Related Relating Reporting Signs Silence Silent Statement Telling Wonders Wrought
 Assembly Audience Barnabas Declaring Gentiles Hearkened Kept Marvels Miracles Miraculous Multitude Nations Paul Quiet Related Relating Reporting Signs Silence Silent Telling Whole Wonders Wrought
 Assembly Audience Barnabas Declaring Gentiles Hearkened Kept Marvels Miracles Miraculous Multitude Nations Paul Quiet Related Relating Reporting Signs Silence Silent Telling Whole Wonders WroughtActs 15:12 Multilingual Bible Actes 15:12 French Hechos 15:12 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 15:12 Chinese Bible |