Acts 15:30
<< Acts 15:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
when they were sent away,ἀπολυθέντεςapoluthentes630to set free, releasefrom apo and luó
they went downκατῆλθονkatēlthon2718to come downfrom kata and erchomai
to Antioch;Ἀντιόχειανantiocheian490Antioch, the name of two citiesfrom Antiochos (Antiochus, the name of a number of Syrian kings)
and having gatheredσυναγαγόντεςsunagagontes4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
the congregationπλῆθοςplēthos4128a great numberfrom pléthó (to be full)
together,  4863to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertainfrom sun and agó
they deliveredἐπέδωκανepedōkan1929to give over, give wayfrom epi and didómi
the letter.ἐπιστολήνepistolēn1992an epistle, a letterfrom epistelló
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
απολυθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
ηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αντιοχειαν  noun - accusative singular feminine
Antiocheia  an-tee-okh'-i-ah:  Antiochia, a place in Syria -- Antioch.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συναγαγοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
sunago  soon-ag'-o:  to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πληθος  noun - accusative singular neuter
plethos  play'-thos:  a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude.
επεδωκαν  verb - aorist active indicative - third person
epididomi  ep-ee-did'-o-mee:  to give over (by hand or surrender) -- deliver unto, give, let (+ (her drive), offer.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιστολην  noun - accusative singular feminine
epistole  ep-is-tol-ay':  a written message -- epistle, letter.
New American Standard (©1995)
So when they were sent away, they went down to Antioch; and having gathered the congregation together, they delivered the letter.

King James Bible
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:

American King James Version
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the letter:

American Standard Version
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.

Darby Bible Translation
They therefore, being let go, came to Antioch, and having gathered the multitude delivered to them the epistle.

English Revised Version
So they, when they were dismissed, came down to Antioch; and having gathered the multitude together, they delivered the epistle.

Webster's Bible Translation
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had convened the multitude, they delivered the epistle.

World English Bible
So, when they were sent off, they came to Antioch. Having gathered the multitude together, they delivered the letter.

Young's Literal Translation
They then, indeed, having been let go, went to Antioch, and having brought the multitude together, did deliver the epistle,

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἱ μὲν οὖν ἀπολυθέντες κατῆλθον εἰς Ἀντιόχειαν, καὶ συναγαγόντες τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν τὴν ἐπιστολήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οἱ μὲν οὖν ἀπολυθέντες ἦλθον εἰς Ἀντιόχειαν, καὶ συναγαγόντες τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν τὴν ἐπιστολήν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Οἱ μὲν οὖν ἀπολυθέντες κατῆλθον εἰς Ἀντιόχειαν, καὶ συναγαγόντες τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν τὴν ἐπιστολήν·

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἱ μὲν οὖν ἀπολυθέντες ἦλθον εἰς Ἀντιόχειαν καὶ συναγαγόντες τὸ πλῆθος ἐπέδωκαν τὴν ἐπιστολήν

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι μεν ουν απολυθεντες ηλθον εις αντιοχειαν και συναγαγοντες το πληθος επεδωκαν την επιστολην

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι μεν ουν απολυθεντες ηλθον εις αντιοχειαν και συναγαγοντες το πληθος επεδωκαν την επιστολην

Acts 15:30 Hebrew Bible
וישלחו האנשים ויבאו אל אנטיוכיא ויקהילו את העם ויתנו להם את האגרת׃

Acts 15:30 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܕܐܫܬܠܚܘ ܐܬܘ ܠܐܢܛܝܟܝܐ ܘܟܢܫܘ ܟܠܗ ܥܡܐ ܘܝܗܒܘ ܐܓܪܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
illi igitur dimissi descenderunt Antiochiam et congregata multitudine tradiderunt epistulam

Antioch Assembly Church Congregation Convened Deliver Delivered Dismissed Epistle Gathered Got Indeed Letter Multitude Solemnly

Antioch Assembly Church Congregation Convened Deliver Delivered Dismissed Epistle Gathered Indeed Letter Multitude Solemnly Together Whole

Antioch Assembly Church Congregation Convened Deliver Delivered Dismissed Epistle Gathered Indeed Letter Multitude Solemnly Together Whole

Acts 15:30 Multilingual Bible

Actes 15:30 French

Hechos 15:30 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 15:30 Chinese Bible