| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Paul | Παῦλος | paulos | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| chose | ἐπιλεξάμενος | epilexamenos | 1951 | to call or name, to choose | from epi and legó |
| Silas | Σιλᾶν | silan | 4609 | Silas, a fellow missionary of Paul | of Aramaic origin |
| and left, | ἐξῆλθεν | exēlthen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| being committed | παραδοθεὶς | paradotheis | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| by the brethren | ἀδελφῶν | adelphōn | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| to the grace | χάριτι | chariti | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| of the Lord. | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| KJV Lexicon παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επιλεξαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine epilegomai  ep-ee-leg'-om-ahee: to surname, select -- call, choose. σιλαν noun - accusative singular masculine Silas  see'-las: Silas, a Christian -- Silas. εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. παραδοθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαριτι noun - dative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφων noun - genitive plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. |
New American Standard (©1995) But Paul chose Silas and left, being committed by the brethren to the grace of the Lord.King James Bible And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God. American King James Version And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brothers to the grace of God. American Standard Version but Paul choose Silas, and went forth, being commended by the brethren to the grace of the Lord. Darby Bible Translation but Paul having chosen Silas went forth, committed by the brethren to the grace of God. English Revised Version but Paul chose Silas, and went forth, being commended by the brethren to the grace of the Lord. Webster's Bible Translation And Paul chose Silas, and departed, being commended by the brethren to the grace of God. World English Bible but Paul chose Silas, and went out, being commended by the brothers to the grace of God. Young's Literal Translation and Paul having chosen Silas, went forth, having been given up to the grace of God by the brethren; ΠΡΑΞΕΙΣ 15:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 15:40 Greek NT: Greek Orthodox Church Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σίλαν ἐξῆλθε, παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν, ΠΡΑΞΕΙΣ 15:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ κυρίου ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν, ΠΡΑΞΕΙΣ 15:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σιλᾶν ἐξῆλθεν παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν· ΠΡΑΞΕΙΣ 15:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παυλος δε επιλεξαμενος σιλαν εξηλθεν παραδοθεις τη χαριτι του θεου υπο των αδελφων ΠΡΑΞΕΙΣ 15:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) παυλος δε επιλεξαμενος σιλαν εξηλθεν παραδοθεις τη χαριτι του θεου υπο των αδελφων Latin: Biblia Sacra Vulgata Paulus vero electo Sila profectus est traditus gratiae Domini a fratribus
 Blessing Brethren Brothers Choose Chose Chosen Commended Committed Companion Departed Forth Grace Paul Recommended Silas Travelling
 Blessing Choose Chose Chosen Commended Committed Companion Departed Forth Grace Paul Recommended Silas Travelling
 Blessing Choose Chose Chosen Commended Committed Companion Departed Forth Grace Paul Recommended Silas TravellingActs 15:40 Multilingual Bible Actes 15:40 French Hechos 15:40 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 15:40 Chinese Bible |