| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And on the Sabbath | σαββάτων | sabbatōn | 4521 | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | of Hebrew origin shabbath |
| day | ἡμέρᾳ | ēmera | 2250 | day | a prim. word |
| we went | ἐξήλθομεν | exēlthomen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| outside | ἔξω | exō | 1854 | outside, without | from ek |
| the gate | πύλης | pulēs | 4439 | a gate | a prim. word |
| to a riverside, | παρὰ | para | 3844 | from beside, by the side of, by, beside | a prim. preposition |
| where | οὗ | ou | 3757 | where (adv. of place) | gen. of hos, |
| we were supposing | ἐνομίζομεν | enomizomen | 3543 | to practice, consider | from nomos |
| that there would be a place of prayer; | προσευχὴν | proseuchēn | 4335 | prayer | from proseuchomai |
| and we sat down | καθίσαντες | kathisantes | 2523 | to make to sit down, to sit down | another form of kathezomai |
| and began speaking | ἐλαλοῦμεν | elaloumen | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to the women | γυναιξίν | gunaixin | 1135 | a woman | a prim. word |
| who had assembled. | συνελθούσαις | sunelthousais | 4905 | to come together, by ext. to accompany | from sun and erchomai |
| KJV Lexicon τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ημερα noun - dative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαββατων noun - genitive plural neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. εξηλθομεν verb - second aorist active indicative - first person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πολεως noun - genitive singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ποταμον noun - accusative singular masculine potamos  pot-am-os': a current, brook or freshet (as drinkable), i.e. running water -- flood, river, stream, water. ου adverb hou  hoo: at which place, i.e. where -- where(-in), whither(-soever). ενομιζετο verb - imperfect passive indicative - third person singular nomizo  nom-id'-zo: to do by law (usage), i.e. to accustom (passively, be usual); by extension, to deem or regard -- suppose, thing, be wont. προσευχη noun - nominative singular feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθισαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. ελαλουμεν verb - imperfect active indicative - first person laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνελθουσαις verb - second aorist active participle - dative plural feminine sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) γυναιξιν noun - dative plural feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. | New American Standard (©1995) And on the Sabbath day we went outside the gate to a riverside, where we were supposing that there would be a place of prayer; and we sat down and began speaking to the women who had assembled.King James Bible And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither. American King James Version And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spoke to the women which resorted thither. American Standard Version And on the sabbath day we went forth without the gate by a river side, where we supposed there was a place of prayer; and we sat down, and spake unto the women that were come together. Darby Bible Translation And on the sabbath day we went outside the gate by the river, where it was the custom for prayer to be, and we sat down and spoke to the women who had assembled. English Revised Version And on the sabbath day we went forth without the gate by a river side, where we supposed there was a place of prayer; and we sat down, and spake unto the women which were come together. Webster's Bible Translation And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spoke to the women who resorted thither. World English Bible On the Sabbath day we went forth outside of the city by a riverside, where we supposed there was a place of prayer, and we sat down, and spoke to the women who had come together. Young's Literal Translation on the sabbath-day also we went forth outside of the city, by a river, where there used to be prayer, and having sat down, we were speaking to the women who came together, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Greek Orthodox Church τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πόλεως παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζετο προσευχὴ εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξί. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πύλης παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι, καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῇ τε ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἐξήλθομεν ἔξω τῆς πόλεως παρὰ ποταμὸν οὗ ἐνομίζετο προσευχή εἶναι καὶ καθίσαντες ἐλαλοῦμεν ταῖς συνελθούσαις γυναιξίν ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τη τε ημερα των σαββατων εξηλθομεν εξω της πολεως παρα ποταμον ου ενομιζετο προσευχη ειναι και καθισαντες ελαλουμεν ταις συνελθουσαις γυναιξιν ΠΡΑΞΕΙΣ 16:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) τη τε ημερα των σαββατων εξηλθομεν εξω της πολεως παρα ποταμον ου ενομιζετο προσευχη ειναι και καθισαντες ελαλουμεν ταις συνελθουσαις γυναιξιν Acts 16:13 Hebrew Bible וביום השבת יצאנו אל מחוץ לעיר אל יד הנהר אשר שם מקום תפלה כמנהגם ונשב ונדבר אל הנשים הנקהלות שמה׃ Acts 16:13 Aramaic NT: Peshitta ܘܢܦܩܢ ܒܝܘܡܐ ܕܫܒܬܐ ܠܒܪ ܡܢ ܬܪܥܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܥܠ ܝܕ ܢܗܪܐ ܡܛܠ ܕܬܡܢ ܡܬܚܙܐ ܗܘܐ ܒܝܬ ܨܠܘܬܐ ܘܟܕ ܝܬܒܢ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܝܢ ܥܡ ܢܫܐ ܕܟܢܝܫܢ ܗܘܝ ܬܡܢ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata die autem sabbatorum egressi sumus foras portam iuxta flumen ubi videbatur oratio esse et sedentes loquebamur mulieribus quae convenerant
 Assembled Believe Beyond Custom Expected Forth Gate Gathered Idea Outside Prayer Reason Resorted River Riverside Sabbath Sabbath-day Sat Seated Sitting Spake Speak Speaking Spoke Supposed Supposing Talk Talked Thither Town Women Wont
 Believe City Custom Expected Find Forth Gate Gathered Idea Outside Prayer Reason Resorted River Riverside Sabbath Sat Seated Side Sitting Speaking Supposed Thither Together Women Wont
 Believe City Custom Expected Find Forth Gate Gathered Idea Outside Prayer Reason Resorted River Riverside Sabbath Sat Seated Side Sitting Speaking Supposed Thither Together Women WontActs 16:13 Multilingual Bible Actes 16:13 French Hechos 16:13 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 16:13 Chinese Bible | |
|