Acts 16:14
<< Acts 16:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A womanγυνὴgunē1135a womana prim. word
namedὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
Lydia,Λυδίαludia3070Lydia, a Christian womanof foreign origin, fem. of Ludios (of Lydia, a region in Asia Minor)
from the cityπόλεωςpoleōs4172a citya prim. word
of Thyatira,Θυατείρωνthuateirōn2363Thyatira, a city of Lydiaof uncertain origin
a seller of purple fabrics,πορφυρόπωλιςporphuropōlis4211a seller of purple fabricsfrom porphura and póleó
a worshiperσεβομένηsebomenē4576to worshipa prim. verb
of God,θεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
was listening;ἤκουενēkouen191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
and the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
openedδιήνοιξενdiēnoixen1272to open up completelyfrom dia and anoigó
her heartκαρδίανkardian2588hearta prim. word
to respondπροσέχεινprosechein4337to hold to, turn to, attend tofrom pros and echó
to the things spokenλαλουμένοιςlaloumenois2980to talkfrom lalos (talkative)
by Paul.Παύλουpaulou3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τις  indefinite pronoun - nominative singular feminine
tis  tis:  some or any person or object
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
λυδια  noun - nominative singular feminine
Ludia  loo-dee'-ah:  Lydia, a Christian woman: -Lydia.
πορφυροπωλις  noun - nominative singular feminine
porphuropolis  por-foo-rop'-o-lis:  a female trader in purple cloth -- seller of purple.
πολεως  noun - genitive singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
θυατειρων  noun - genitive plural neuter
Thuateira  thoo-at'-i-rah:  Thyatira, a place in Asia Minor -- Thyatira.
σεβομενη  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular feminine
sebomai  seb'-om-ahee:  to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ηκουεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
διηνοιξεν  verb - aorist active indicative - third person singular
dianoigo  dee-an-oy'-go:  to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound) -- open.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιαν  noun - accusative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
προσεχειν  verb - present active infinitive
prosecho  pros-ekh'-o:  (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαλουμενοις  verb - present passive participle - dative plural neuter
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλου  noun - genitive singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
New American Standard (©1995)
A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening; and the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.

King James Bible
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.

American King James Version
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended to the things which were spoken of Paul.

American Standard Version
And a certain woman named Lydia, a seller of purple of the city of Thyatira, one that worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened to give heed unto the things which were spoken by Paul.

Darby Bible Translation
And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshipped God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul.

English Revised Version
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one that worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, to give heed unto the things which were spoken by Paul.

Webster's Bible Translation
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshiped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended to the things which were spoken by Paul.

World English Bible
A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Paul.

Young's Literal Translation
and a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, worshipping God, was hearing, whose heart the Lord did open to attend to the things spoken by Paul;

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν θεὸν, ἤκουεν, ἧς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ Παύλου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων, σεβομένη τὸν Θεόν, ἤκουεν, ἧς ὁ Κύριος διήνοιξε τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ τοῦ Παύλου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν θεόν, ἤκουεν, ἧς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ Παύλου.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν θεόν ἤκουεν ἡς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ τοῦ Παύλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και τις γυνη ονοματι λυδια πορφυροπωλις πολεως θυατειρων σεβομενη τον θεον ηκουεν ης ο κυριος διηνοιξεν την καρδιαν προσεχειν τοις λαλουμενοις υπο του παυλου

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και τις γυνη ονοματι λυδια πορφυροπωλις πολεως θυατειρων σεβομενη τον θεον ηκουεν ης ο κυριος διηνοιξεν την καρδιαν προσεχειν τοις λαλουμενοις υπο του παυλου

Acts 16:14 Hebrew Bible
ואשה יראת אליהם ושמה לודיא מכרת ארגמן מעיר תיאטירא שמעה ויפתח יהוה את לבה להקשיב אל דברי פולוס׃

Acts 16:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܡܙܒܢܬ ܐܪܓܘܢܐ ܕܕܚܠܐ ܗܘܬ ܡܢ ܐܠܗܐ ܫܡܗ ܗܘܐ ܠܘܕܝܐ ܡܢ ܬܐܘܛܝܪܐ ܡܕܝܢܬܐ ܕܗܕܐ ܦܬܚ ܠܒܗ ܡܪܢ ܘܫܡܥܐ ܗܘܬ ܡܕܡ ܕܐܡܪ ܦܘܠܘܤ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quaedam mulier nomine Lydia purpuraria civitatis Thyatirenorum colens Deum audivit cuius Dominus aperuit cor intendere his quae dicebantur a Paulo

Attend Attended Attention Belonged Cloth Dealer Ear Fabrics God-fearing Goods Hearers Hearing Heart Heed Listen Listening Lydia Message Named Open Opened Paul Paul's Purple Respond Saying Seller Spoken Thyateira Thyatira Thyati'ra Town Trader Worshiped Worshiper Worshipped Worshipper Worshipping

Attended Belonged City Dealer Goods Heard Hearers Heart Lydia Opened Paul Purple Seller Thyateira Thyatira True. Worshiped Worshipped Worshipper

Attended Belonged City Dealer Goods Heard Hearers Heart Lydia Opened Paul Purple Seller Thyateira Thyatira True. Worshiped Worshipped Worshipper

Acts 16:14 Multilingual Bible

Actes 16:14 French

Hechos 16:14 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 16:14 Chinese Bible