 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | A woman | γυνὴ | gunē | 1135 | a woman | a prim. word |
| named | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| Lydia, | Λυδία | ludia | 3070 | Lydia, a Christian woman | of foreign origin, fem. of Ludios (of Lydia, a region in Asia Minor) |
| from the city | πόλεως | poleōs | 4172 | a city | a prim. word |
| of Thyatira, | Θυατείρων | thuateirōn | 2363 | Thyatira, a city of Lydia | of uncertain origin |
| a seller of purple fabrics, | πορφυρόπωλις | porphuropōlis | 4211 | a seller of purple fabrics | from porphura and póleó |
| a worshiper | σεβομένη | sebomenē | 4576 | to worship | a prim. verb |
| of God, | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| was listening; | ἤκουεν | ēkouen | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| and the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| opened | διήνοιξεν | diēnoixen | 1272 | to open up completely | from dia and anoigó |
| her heart | καρδίαν | kardian | 2588 | heart | a prim. word |
| to respond | προσέχειν | prosechein | 4337 | to hold to, turn to, attend to | from pros and echó |
| to the things spoken | λαλουμένοις | laloumenois | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| by Paul. | Παύλου | paulou | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τις indefinite pronoun - nominative singular feminine tis  tis:  some or any person or object γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). λυδια noun - nominative singular feminine Ludia  loo-dee'-ah: Lydia, a Christian woman: -Lydia. πορφυροπωλις noun - nominative singular feminine porphuropolis  por-foo-rop'-o-lis:  a female trader in purple cloth -- seller of purple. πολεως noun - genitive singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. θυατειρων noun - genitive plural neuter Thuateira  thoo-at'-i-rah: Thyatira, a place in Asia Minor -- Thyatira. σεβομενη verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular feminine sebomai  seb'-om-ahee: to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ηκουεν verb - imperfect active indicative - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. διηνοιξεν verb - aorist active indicative - third person singular dianoigo  dee-an-oy'-go: to open thoroughly, literally (as a first-born) or figuratively (to expound) -- open. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιαν noun - accusative singular feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). προσεχειν verb - present active infinitive prosecho  pros-ekh'-o: (give) attend(-ance, -ance at, -ance to, unto), beware, be given to, give (take) heed (to unto); have regard. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαλουμενοις verb - present passive participle - dative plural neuter laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλου noun - genitive singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. | New American Standard (©1995) A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening; and the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.King James Bible And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul. American King James Version And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended to the things which were spoken of Paul. American Standard Version And a certain woman named Lydia, a seller of purple of the city of Thyatira, one that worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened to give heed unto the things which were spoken by Paul. Darby Bible Translation And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshipped God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul. English Revised Version And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one that worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, to give heed unto the things which were spoken by Paul. Webster's Bible Translation And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshiped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended to the things which were spoken by Paul. World English Bible A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Paul. Young's Literal Translation and a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, worshipping God, was hearing, whose heart the Lord did open to attend to the things spoken by Paul; ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν θεὸν, ἤκουεν, ἧς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ Παύλου. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων, σεβομένη τὸν Θεόν, ἤκουεν, ἧς ὁ Κύριος διήνοιξε τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ τοῦ Παύλου. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία, πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν θεόν, ἤκουεν, ἧς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ Παύλου. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν θεόν ἤκουεν ἡς ὁ κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ τοῦ Παύλου ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τις γυνη ονοματι λυδια πορφυροπωλις πολεως θυατειρων σεβομενη τον θεον ηκουεν ης ο κυριος διηνοιξεν την καρδιαν προσεχειν τοις λαλουμενοις υπο του παυλου ΠΡΑΞΕΙΣ 16:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τις γυνη ονοματι λυδια πορφυροπωλις πολεως θυατειρων σεβομενη τον θεον ηκουεν ης ο κυριος διηνοιξεν την καρδιαν προσεχειν τοις λαλουμενοις υπο του παυλου Latin: Biblia Sacra Vulgata et quaedam mulier nomine Lydia purpuraria civitatis Thyatirenorum colens Deum audivit cuius Dominus aperuit cor intendere his quae dicebantur a Paulo
 Attend Attended Attention Belonged Cloth Dealer Ear Fabrics God-fearing Goods Hearers Hearing Heart Heed Listen Listening Lydia Message Named Open Opened Paul Paul's Purple Respond Saying Seller Spoken Thyateira Thyatira Thyati'ra Town Trader Worshiped Worshiper Worshipped Worshipper Worshipping
 Attended Belonged City Dealer Goods Heard Hearers Heart Lydia Opened Paul Purple Seller Thyateira Thyatira True. Worshiped Worshipped Worshipper
 Attended Belonged City Dealer Goods Heard Hearers Heart Lydia Opened Paul Purple Seller Thyateira Thyatira True. Worshiped Worshipped WorshipperActs 16:14 Multilingual Bible Actes 16:14 French Hechos 16:14 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 16:14 Chinese Bible | |
|