Acts 16:7
<< Acts 16:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and after they cameἐλθόντεςelthontes2064to come, goa prim. verb
to Mysia,Μυσίανmusian3465Mysia, a province of Asia Minorof uncertain origin
they were tryingἐπείραζονepeirazon3985to make proof of, to attempt, test, temptfrom peira
to goπορευθῆναιporeuthēnai4198to gofrom poros (a ford, passage)
into Bithynia,Βιθυνίανbithunian978Bithynia, a province in Asia Minorof uncertain origin
and the Spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
of JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
did not permitεἴασενeiasen1439to let alone, leavea prim. verb, see also ea
them;     
KJV Lexicon
ελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μυσιαν  noun - accusative singular feminine
Musia  moo-see'-ah:  Mysia, a region of Asia Minor -- Mysia.
επειραζον  verb - imperfect active indicative - third person
peirazo  pi-rad'-zo:  to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βιθυνιαν  noun - accusative singular feminine
Bithunia  bee-thoo-nee'-ah:  Bithynia, a region of Asia -- Bithynia.
πορευεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ειασεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eao  eh-ah'-o:  to let be, i.e. permit or leave alone -- commit, leave, let (alone), suffer.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
New American Standard (©1995)
and after they came to Mysia, they were trying to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus did not permit them;

King James Bible
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

American King James Version
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

American Standard Version
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;

Darby Bible Translation
having come down to Mysia, they attempted to go to Bithynia, and the Spirit of Jesus did not allow them;

English Revised Version
and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;

Webster's Bible Translation
After they had come to Mysia, they essayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.

World English Bible
When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn't allow them.

Young's Literal Translation
having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι, καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐλθόντες κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον κατὰ τὴν Βιθυνίαν πορεύεσθαι· καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ Πνεῦμα.

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλθόντες δὲ κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον εἰς τὴν Βιθυνίαν πορευθῆναι, καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐλθόντες κατὰ τὴν Μυσίαν ἐπείραζον κατὰ τὴν Βιθυνίαν πορεύεσθαι· καὶ οὐκ εἴασεν αὐτοὺς τὸ πνεῦμα

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελθοντες κατα την μυσιαν επειραζον κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα

ΠΡΑΞΕΙΣ 16:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελθοντες κατα την μυσιαν επειραζον κατα την βιθυνιαν πορευεσθαι και ουκ ειασεν αυτους το πνευμα

Acts 16:7 Hebrew Bible
וכבאם אל מוסיא הואילו ללכת אל ביתוניא ולא הניח להם הרוח׃

Acts 16:7 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܬܘ ܠܡܘܤܝܐ ܐܬܪܐ ܨܒܝܢ ܗܘܘ ܕܢܐܙܠܘܢ ܡܢ ܬܡܢ ܠܒܝܬܘܢܝܐ ܘܠܐ ܐܦܤܬ ܠܗܘܢ ܪܘܚܗ ܕܝܫܘܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum venissent autem in Mysiam temptabant ire Bithyniam et non permisit eos Spiritus Iesu

Allow Assayed Attempt Attempted Bithynia Bithyn'ia Didn't Enter Essayed Frontier Mysia My'sia Opposite Permit Reached Spirit Suffer Suffered Tried Trying

Allow Assayed Attempt Attempted Bithynia Bithyn'ia Border Enter Essayed Frontier Jesus Mysia My'sia Opposite Permit Reached Spirit Suffer Suffered Tried Trying

Allow Assayed Attempt Attempted Bithynia Bithyn'ia Border Enter Essayed Frontier Jesus Mysia My'sia Opposite Permit Reached Spirit Suffer Suffered Tried Trying

Acts 16:7 Multilingual Bible

Actes 16:7 French

Hechos 16:7 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 16:7 Chinese Bible