| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The brethren | ἀδελφοὶ | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| immediately | εὐθέως | eutheōs | 2112 | at once, directly | adverb from euthus |
| sent | ἐξέπεμψαν | exepempsan | 1599 | to send forth | from ek and pempó |
| Paul | Παῦλον | paulon | 3972 | (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle) | of Latin origin |
| and Silas | Σιλᾶν | silan | 4609 | Silas, a fellow missionary of Paul | of Aramaic origin |
| away | | | 1599 | to send forth | from ek and pempó |
| by night | νυκτὸς | nuktos | 3571 | night, by night | a prim. word |
| to Berea, | Βέροιαν | beroian | 960 | Berea, a city of Macedonia | of uncertain origin |
| and when they arrived, | παραγενόμενοι | paragenomenoi | 3854 | to be beside, to arrive | from para and ginomai |
| they went | ἀπῄεσαν | apēesan | 549 | to go away, depart | from apo and eimi (to go) |
| into the synagogue | συναγωγὴν | sunagōgēn | 4864 | a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue | from sunagó |
| of the Jews. | Ἰουδαίων | ioudaiōn | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. εξεπεμψαν verb - aorist active indicative - third person ekpempo  ek-pem'-po:  to despatch -- send away (forth). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σιλαν noun - accusative singular masculine Silas  see'-las: Silas, a Christian -- Silas. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases βεροιαν noun - accusative singular feminine Beroia  ber'-oy-ah: Beroea, a place in Macedonia -- Berea. οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same παραγενομενοι verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine paraginomai  par-ag-in'-om-ahee: to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγην noun - accusative singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. απηεσαν verb - imperfect indicative - third person apeimi  ap'-i-mee:  to go away -- go. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. |
New American Standard (©1995) The brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived, they went into the synagogue of the Jews.King James Bible And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews. American King James Version And the brothers immediately sent away Paul and Silas by night to Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews. American Standard Version And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews. Darby Bible Translation But the brethren immediately sent away, in the night, Paul and Silas to Berea; who, being arrived, went away into the synagogue of the Jews. English Revised Version And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews. Webster's Bible Translation And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night to Berea: who coming thither, went into the synagogue of the Jews. World English Bible The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue. Young's Literal Translation And the brethren immediately, through the night, sent forth both Paul and Silas to Berea, who having come, went to the synagogue of the Jews; ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ νυκτὸς ἐξέπεμψαν τὸν τε Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων ἀπῄεσαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Greek Orthodox Church Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ τῆς νυκτὸς ἐξέπεμψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν ἀπῄεσαν τῶν Ἰουδαίων. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ νυκτὸς ἐξέπεμψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων ἀπῄεσαν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ τῆς νυκτὸς ἐξέπεμψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἰς Βέροιαν οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων ἀπῄεσαν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε αδελφοι ευθεως δια της νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην απηεσαν των ιουδαιων ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε αδελφοι ευθεως δια της νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην των ιουδαιων απηεσαν Latin: Biblia Sacra Vulgata fratres vero confestim per noctem dimiserunt Paulum et Silam in Beroeam qui cum advenissent in synagogam Iudaeorum introierunt
 Arrival Arrived Arriving Berea Beroea Beroe'a Brethren Brothers Forth Immediately Jewish Jews Paul Silas Straight Synagogue Thither
 Arrival Arrived Arriving Berea Beroea Beroe'a Forth Immediately Jewish Jews Night Once Paul Silas Straight Synagogue Thither
 Arrival Arrived Arriving Berea Beroea Beroe'a Forth Immediately Jewish Jews Night Once Paul Silas Straight Synagogue ThitherActs 17:10 Multilingual Bible Actes 17:10 French Hechos 17:10 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 17:10 Chinese Bible |