Acts 17:10
<< Acts 17:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The brethrenἀδελφοὶadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
immediatelyεὐθέωςeutheōs2112at once, directlyadverb from euthus
sentἐξέπεμψανexepempsan1599to send forthfrom ek and pempó
PaulΠαῦλονpaulon3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
and SilasΣιλᾶνsilan4609Silas, a fellow missionary of Paulof Aramaic origin
away  1599to send forthfrom ek and pempó
by nightνυκτὸςnuktos3571night, by nighta prim. word
to Berea,Βέροιανberoian960Berea, a city of Macedoniaof uncertain origin
and when they arrived,παραγενόμενοιparagenomenoi3854to be beside, to arrivefrom para and ginomai
they wentἀπῄεσανapēesan549to go away, departfrom apo and eimi (to go)
into the synagogueσυναγωγὴνsunagōgēn4864a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagoguefrom sunagó
of the Jews.Ἰουδαίωνioudaiōn2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αδελφοι  noun - nominative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
εξεπεμψαν  verb - aorist active indicative - third person
ekpempo  ek-pem'-po:  to despatch -- send away (forth).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιλαν  noun - accusative singular masculine
Silas  see'-las:  Silas, a Christian -- Silas.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
βεροιαν  noun - accusative singular feminine
Beroia  ber'-oy-ah:  Beroea, a place in Macedonia -- Berea.
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
παραγενομενοι  verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγην  noun - accusative singular feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
απηεσαν  verb - imperfect indicative - third person
apeimi  ap'-i-mee:  to go away -- go.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
New American Standard (©1995)
The brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived, they went into the synagogue of the Jews.

King James Bible
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

American King James Version
And the brothers immediately sent away Paul and Silas by night to Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

American Standard Version
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.

Darby Bible Translation
But the brethren immediately sent away, in the night, Paul and Silas to Berea; who, being arrived, went away into the synagogue of the Jews.

English Revised Version
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.

Webster's Bible Translation
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night to Berea: who coming thither, went into the synagogue of the Jews.

World English Bible
The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.

Young's Literal Translation
And the brethren immediately, through the night, sent forth both Paul and Silas to Berea, who having come, went to the synagogue of the Jews;

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ νυκτὸς ἐξέπεμψαν τὸν τε Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων ἀπῄεσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ τῆς νυκτὸς ἐξέπεμψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν ἀπῄεσαν τῶν Ἰουδαίων.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ νυκτὸς ἐξέπεμψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἰς Βέροιαν, οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων ἀπῄεσαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἱ δὲ ἀδελφοὶ εὐθέως διὰ τῆς νυκτὸς ἐξέπεμψαν τόν τε Παῦλον καὶ τὸν Σιλᾶν εἰς Βέροιαν οἵτινες παραγενόμενοι εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων ἀπῄεσαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οι δε αδελφοι ευθεως δια της νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην απηεσαν των ιουδαιων

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι δε αδελφοι ευθεως δια της νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην των ιουδαιων απηεσαν

Acts 17:10 Hebrew Bible
והאחים מהרו לשלח את פולוס ואת סילא לילה לברואה והם בבאם שמה הלכו לבית כנסת היהודים׃

Acts 17:10 Aramaic NT: Peshitta
ܐܚܐ ܕܝܢ ܒܪ ܫܥܬܗ ܒܗ ܒܠܠܝܐ ܫܪܘ ܠܦܘܠܘܤ ܘܠܫܝܠܐ ܠܒܪܘܐܐ ܡܕܝܢܬܐ ܘܟܕ ܐܬܘ ܠܬܡܢ ܥܐܠܝܢ ܗܘܘ ܠܟܢܘܫܬܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fratres vero confestim per noctem dimiserunt Paulum et Silam in Beroeam qui cum advenissent in synagogam Iudaeorum introierunt

Arrival Arrived Arriving Berea Beroea Beroe'a Brethren Brothers Forth Immediately Jewish Jews Paul Silas Straight Synagogue Thither

Arrival Arrived Arriving Berea Beroea Beroe'a Forth Immediately Jewish Jews Night Once Paul Silas Straight Synagogue Thither

Arrival Arrived Arriving Berea Beroea Beroe'a Forth Immediately Jewish Jews Night Once Paul Silas Straight Synagogue Thither

Acts 17:10 Multilingual Bible

Actes 17:10 French

Hechos 17:10 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:10 Chinese Bible