Acts 17:17
<< Acts 17:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
he was reasoningδιελέγετοdielegeto1256to discuss, to address, to preachfrom dia and legó
in the synagogueσυναγωγῇsunagōgē4864a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagoguefrom sunagó
with the JewsἸουδαίοιςioudaiois2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
and the God-fearingσεβομένοιςsebomenois4576to worshipa prim. verb
[Gentiles], and in the market placeἀγορᾷagora58an assembly, place of assemblyfrom ageiró (to bring together)
everyπᾶσανpasan3956all, everya prim. word
dayἡμέρανēmeran2250daya prim. word
with thoseτῇ3588thethe def. art.
who happened to be present.παρατυγχάνονταςparatunchanontas3909to happen to be near or presentfrom para and tugchanó
KJV Lexicon
διελεγετο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
dialegomai  dee-al-eg'-om-ahee:  to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation) -- dispute, preach (unto), reason (with), speak.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγη  noun - dative singular feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σεβομενοις  verb - present middle or passive deponent participle - dative plural masculine
sebomai  seb'-om-ahee:  to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγορα  noun - dative singular feminine
agora  ag-or-ah':  the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare -- market(-place), street.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρατυγχανοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
paratugchano  par-at-oong-khan'-o:  to chance near, i.e. fall in with -- meet with.
New American Standard (©1995)
So he was reasoning in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles, and in the market place every day with those who happened to be present.

King James Bible
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.

American King James Version
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.

American Standard Version
So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him.

Darby Bible Translation
He reasoned therefore in the synagogue with the Jews, and those who worshipped, and in the market-place every day with those he met with.

English Revised Version
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met with him.

Webster's Bible Translation
Therefore he disputed in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.

World English Bible
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.

Young's Literal Translation
therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διελέγετο μὲν οὖν ἐν τῇ συναγωγῇ τοῖς Ἰουδαίοις καὶ τοῖς σεβομένοις καὶ ἐν τῇ ἀγορᾷ κατὰ πᾶσαν ἡμέραν πρὸς τοὺς παρατυγχάνοντας

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας

ΠΡΑΞΕΙΣ 17:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας

Acts 17:17 Hebrew Bible
על כן בבית הכנסת דבר עם היהודים ועם יראי אלהים ובשוק יום יום עם הנקרים אליו׃

Acts 17:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܡܠܠ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܐ ܥܡ ܝܗܘܕܝܐ ܘܥܡ ܐܝܠܝܢ ܕܕܚܠܝܢ ܡܢ ܐܠܗܐ ܘܒܫܘܩܐ ܥܡ ܐܝܠܝܢ ܕܡܤܬܩܒܠܝܢ ܗܘܘ ܟܠܝܘܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
disputabat igitur in synagoga cum Iudaeis et colentibus et in foro per omnes dies ad eos qui aderant

Argued Chanced Daily Devout Discussions Disputed Fearing Gentiles God-fearing Greeks Indeed Jews Market Marketplace Market-place Meet Met Persons Present Reasoned Reasoning Synagogue Worshipped Worshippers Worshipping

Daily Devout Discussions Disputed Gentiles God-Fearing Greeks Indeed Jews Market Marketplace Market-Place Meet Met Persons Present Reasoned Reasoning Synagogue Worshipped Worshippers Worshipping

Daily Devout Discussions Disputed Gentiles God-Fearing Greeks Indeed Jews Market Marketplace Market-Place Meet Met Persons Present Reasoned Reasoning Synagogue Worshipped Worshippers Worshipping

Acts 17:17 Multilingual Bible

Actes 17:17 French

Hechos 17:17 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 17:17 Chinese Bible