| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| who made | ποιήσας | poiēsas | 4160 | to make, do | a prim. word |
| the world | κόσμον | kosmon | 2889 | order, the world | a prim. word |
| and all things | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| in it, since He is Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| of heaven | οὐρανοῦ | ouranou | 3772 | heaven | a prim. word |
| and earth, | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| does not dwell | κατοικεῖ | katoikei | 2730 | to inhabit, to settle | from kata and oikeó |
| in temples | ναοῖς | naois | 3485 | a temple | probably akin to naió (to inhabit) |
| made with hands; | χειροποιήτοις | cheiropoiētois | 5499 | made by hand | from cheir and poieó |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοσμον noun - accusative singular masculine kosmos  kos'-mos: orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. υπαρχων verb - present active participle - nominative singular masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χειροποιητοις adjective - dative plural masculine cheiropoietos  khi-rop-oy'-ay-tos: manufactured, i.e. of human construction -- made by (make with) hands. ναοις noun - dative plural masculine naos  nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. κατοικει verb - present active indicative - third person singular katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). | New American Standard (©1995) "The God who made the world and all things in it, since He is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands;King James Bible God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; American King James Version God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwells not in temples made with hands; American Standard Version The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Darby Bible Translation The God who has made the world and all things which are in it, he, being Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands, English Revised Version The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Webster's Bible Translation God that made the world, and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; World English Bible The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn't dwell in temples made with hands, Young's Literal Translation 'God, who did make the world, and all things in it, this One, of heaven and of earth being Lord, in temples made with hands doth not dwell, ΠΡΑΞΕΙΣ 17:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ ΠΡΑΞΕΙΣ 17:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ Θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς Κύριος ὑπάρχων οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ ΠΡΑΞΕΙΣ 17:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ, οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς ὑπάρχων κύριος οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ ΠΡΑΞΕΙΣ 17:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ θεὸς ὁ ποιήσας τὸν κόσμον καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῷ οὗτος οὐρανοῦ καὶ γῆς κύριος ὑπάρχων οὐκ ἐν χειροποιήτοις ναοῖς κατοικεῖ ΠΡΑΞΕΙΣ 17:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο θεος ο ποιησας τον κοσμον και παντα τα εν αυτω ουτος ουρανου και γης κυριος υπαρχων ουκ εν χειροποιητοις ναοις κατοικει ΠΡΑΞΕΙΣ 17:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο θεος ο ποιησας τον κοσμον και παντα τα εν αυτω ουτος ουρανου και γης κυριος υπαρχων ουκ εν χειροποιητοις ναοις κατοικει Latin: Biblia Sacra Vulgata Deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit Dominus non in manufactis templis inhabitat
 Buildings Built Doesn't Dwell Dwelleth Hands Heaven Housed Sanctuaries Seeing Shrines Temples Therein Universe
 Buildings Built Dwell Dwelleth Earth Hands Heaven Housed Live Sanctuaries Shrines Temples Therein Universe World
 Buildings Built Dwell Dwelleth Earth Hands Heaven Housed Live Sanctuaries Shrines Temples Therein Universe WorldActs 17:24 Multilingual Bible Actes 17:24 French Hechos 17:24 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 17:24 Chinese Bible | |
|