| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and Jason | Ἰάσων | iasōn | 2394 | Jason, the name of one, perhaps two, Christian | name of a legendary Greek |
| has welcomed | ὑποδέδεκται | upodedektai | 5264 | to receive under one's roof, to receive as a guest | from hupo and dechomai |
| them, and they all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| act | πράσσουσιν | prassousin | 4238 | to do, practice | a prim. verb |
| contrary | ἀπέναντι | apenanti | 561 | over against, before | from apo and enanti |
| to the decrees | δογμάτων | dogmatōn | 1378 | an opinion, (a public) decree | from dokeó |
| of Caesar, | Καίσαρος | kaisaros | 2541 | Caesar, a Roman emperor | of Latin origin |
| saying | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| that there is another | ἕτερον | eteron | 2087 | other | of uncertain origin |
| king, | βασιλέα | basilea | 935 | a king | of uncertain origin |
| Jesus." | Ἰησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon ους relative pronoun - accusative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. υποδεδεκται verb - perfect middle or passive deponent indicative - third person singular hupodechomai  hoop-od-ekh'-om-ahee: to admit under one's roof, i.e. entertain hospitably -- receive. ιασων noun - nominative singular masculine Iason  ee-as'-oan: about to cure; Jason, a Christian -- Jason. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole απεναντι adverb apenanti  ap-en'-an-tee: from in front, i.e. opposite, before or against -- before, contrary, over against, in the presence of. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δογματων noun - genitive plural neuter dogma  dog'-mah: a law (civil, ceremonial or ecclesiastical) -- decree, ordinance. καισαρος noun - genitive singular masculine Kaisar  kah'-ee-sar: Caesar, a title of the Roman emperor -- Caesar. πρασσουσιν verb - present active indicative - third person prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. βασιλεα verb - present active participle - dative plural masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. λεγοντες noun - accusative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ετερον verb - present active participle - nominative plural masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. ειναι adjective - accusative singular masculine einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. ιησουν verb - present infinitive Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. noun - accusative singular masculine | New American Standard (©1995) and Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus."King James Bible Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. American King James Version Whom Jason has received: and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. American Standard Version whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. Darby Bible Translation whom Jason has received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying, that there is another king, Jesus. English Revised Version whom Jason hath received: and these all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, one Jesus. Webster's Bible Translation Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Cesar, saying, That there is another king, one Jesus. World English Bible whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!" Young's Literal Translation whom Jason hath received; and these all do contrary to the decrees of Caesar, saying another to be king -- Jesus.' ΠΡΑΞΕΙΣ 17:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσιν βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:7 Greek NT: Greek Orthodox Church οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσι, βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράσσουσιν, βασιλέα ἕτερον λέγοντες εἶναι Ἰησοῦν. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὓς ὑποδέδεκται Ἰάσων· καὶ οὗτοι πάντες ἀπέναντι τῶν δογμάτων Καίσαρος πράττουσιν βασιλέα λέγοντες ἕτερον εἶναι Ἰησοῦν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ους υποδεδεκται ιασων και ουτοι παντες απεναντι των δογματων καισαρος πρασσουσιν βασιλεα λεγοντες ετερον ειναι ιησουν ΠΡΑΞΕΙΣ 17:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ους υποδεδεκται ιασων και ουτοι παντες απεναντι των δογματων καισαρος πραττουσιν βασιλεα λεγοντες ετερον ειναι ιησουν Latin: Biblia Sacra Vulgata quos suscepit Iason et hii omnes contra decreta Caesaris faciunt regem alium dicentes esse Iesum
 Act Acting Authority Caesar Caesar's Cesar Contrary Declaring Decrees Defiance Defying Emperor Jason Orders Received Saying Welcomed
 Act Acting Authority Caesar Caesar's Cesar Contrary Declaring Decrees Defiance Defying Emperor House Jason Jesus Jesus Received Welcomed
 Act Acting Authority Caesar Caesar's Cesar Contrary Declaring Decrees Defiance Defying Emperor House Jason Jesus Jesus Received WelcomedActs 17:7 Multilingual Bible Actes 17:7 French Hechos 17:7 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 17:7 Chinese Bible | |
|