Acts 18:15
<< Acts 18:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
there are questionsζητήματαzētēmata2213an inquiryfrom zéteó
aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
wordsλόγουlogou3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
and namesὀνόματωνonomatōn3686a name, authority, causea prim. word
and your own law,νόμουnomou3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
look after  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
it yourselves;αὐτοίautoi846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
I amβούλομαιboulomai1014to willa prim. verb
unwillingοὐou3756not, noa prim. word
to be a judgeκριτὴςkritēs2923a judgefrom krinó
of these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
matters."     
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ζητημα  noun - nominative singular neuter
zetema  dzay'-tay-mah:  a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate -- question.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ονοματων  noun - genitive plural neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καθ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
οψεσθε  verb - future middle deponent indicative - second person
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κριτης  noun - nominative singular masculine
krites  kree-tace':  a judge (genitive case or specially) -- judge.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
τουτων  demonstrative pronoun - genitive plural neuter
touton  too'-tone:  of (from or concerning) these (persons or things) -- such, their, these (things), they, this sort, those.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
βουλομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
boulomai  boo'-lom-ahee:  to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing).
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
New American Standard (©1995)
but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters."

King James Bible
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.

American King James Version
But if it be a question of words and names, and of your law, look you to it; for I will be no judge of such matters.

American Standard Version
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.

Darby Bible Translation
but if it be questions about words, and names, and the law that ye have, see to it yourselves; for I do not intend to be judge of these things.

English Revised Version
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.

Webster's Bible Translation
But if it is a question of words and names, and of your law, look ye to it: for I will be no judge of such matters.

World English Bible
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don't want to be a judge of these matters."

Young's Literal Translation
but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,'

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ζητήματα ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνόματων καὶ νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς ὄψεσθε αὐτοί· κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ ζήτημά ἐστι περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς, ὄψεσθε αὐτοί· κριτὴς γὰρ ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ δὲ ζητήματά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ’ ὑμᾶς, ὄψεσθε αὐτοί· κριτὴς ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ ζήτημά ἐστιν περὶ λόγου καὶ ὀνομάτων καὶ νόμου τοῦ καθ' ὑμᾶς ὄψεσθε αὐτοί· κριτὴς γὰρ ἐγὼ τούτων οὐ βούλομαι εἶναι

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε ζητημα εστιν περι λογου και ονοματων και νομου του καθ υμας οψεσθε αυτοι κριτης γαρ εγω τουτων ου βουλομαι ειναι

ΠΡΑΞΕΙΣ 18:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε ζητημα εστιν περι λογου και ονοματων και νομου του καθ υμας οψεσθε αυτοι κριτης γαρ εγω τουτων ου βουλομαι ειναι

Acts 18:15 Hebrew Bible
אבל אם היא שאלה על מלין ושמות והדת שלכם ראו אתם ואני אין רצוני להיות שפט על דברים כאלה׃

Acts 18:15 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܙܛܡܐ ܐܢܘܢ ܥܠ ܡܠܬܐ ܘܥܠ ܫܡܗܐ ܘܥܠ ܢܡܘܤܐ ܕܝܠܟܘܢ ܐܢܬܘܢ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܝܢܬܟܘܢ ܐܢܐ ܓܝܪ ܠܐ ܨܒܐ ܐܢܐ ܕܐܗܘܐ ܕܝܢܐ ܕܗܠܝܢ ܨܒܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si vero quaestiones sunt de verbo et nominibus et legis vestrae vos ipsi videritis iudex ego horum nolo esse

Intend Judge Law Matter Matters Minded Names Question Questions Refuse Settle Unwilling Wish Yourselves

Intend Involves Judge Law Matter Matters Minded Names Question Questions Refuse Settle Unwilling Want Wish Words Yourselves

Intend Involves Judge Law Matter Matters Minded Names Question Questions Refuse Settle Unwilling Want Wish Words Yourselves

Acts 18:15 Multilingual Bible

Actes 18:15 French

Hechos 18:15 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 18:15 Chinese Bible