 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| he left | μεταβὰς | metabas | 3327 | to pass over, withdraw, depart | from meta and the same as basis |
| there | ἐκεῖθεν | ekeithen | 1564 | from there | from ekei |
| and went | | | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to the house | οἰκίαν | oikian | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| of a man | τινὸς | tinos | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| named | ὀνόματι | onomati | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| Titius | | | 5102a | Titius (surnamed Justus), a Christian | of Latin origin |
| Justus, | Ἰούστου | ioustou | 2459 | Justus, the name of three Christian | of Latin origin |
| a worshiper | σεβομένου | sebomenou | 4576 | to worship | a prim. verb |
| of God, | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| whose | οὗ | ou | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| house | οἰκία | oikia | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| was next | συνομοροῦσα | sunomorousa | 4927 | to border on | from sun and homoreó (to border upon) |
| to the synagogue. | συναγωγῇ | sunagōgē | 4864 | a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue | from sunagó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μεταβας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine metabaino  met-ab-ah'-ee-no: to change place -- depart, go, pass, remove. εκειθεν adverb ekeithen  ek-i'-then: thence -- from that place, (from) thence, there. ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). τινος indefinite pronoun - genitive singular masculine tis  tis:  some or any person or object ονοματι noun - dative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). ιουστου noun - genitive singular masculine Ioustos  ee-ooce'-tos: Justus, the name of three Christian -- Justus. σεβομενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine sebomai  seb'-om-ahee: to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικια noun - nominative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. συνομορουσα verb - present active participle - nominative singular feminine sunomoreo  soon-om-or-eh'-o: to border together, i.e. adjoin -- join hard. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγη noun - dative singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. | New American Standard (©1995) Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.King James Bible And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. American King James Version And he departed there, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. American Standard Version And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. Darby Bible Translation And departing thence he came to the house of a certain man, by name Justus, who worshipped God, whose house adjoined the synagogue. English Revised Version And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue. Webster's Bible Translation And he departed thence, and entered into the house of a certain man named Justus, one that worshiped God, whose house joined close to the synagogue. World English Bible He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. Young's Literal Translation And having departed thence, he went to the house of a certain one, by name Justus, a worshipper of God, whose house was adjoining the synagogue, ΠΡΑΞΕΙΣ 18:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεὸν, οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:7 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Ἰούστου, σεβομένου τὸν Θεόν, οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν εἰσῆλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Τιτίου Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν, οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς οἰκίαν τινὸς ὀνόματι Ἰούστου σεβομένου τὸν θεόν οὗ ἡ οἰκία ἦν συνομοροῦσα τῇ συναγωγῇ ΠΡΑΞΕΙΣ 18:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη ΠΡΑΞΕΙΣ 18:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις οικιαν τινος ονοματι ιουστου σεβομενου τον θεον ου η οικια ην συνομορουσα τη συναγωγη Latin: Biblia Sacra Vulgata et migrans inde intravit in domum cuiusdam nomine Titi Iusti colentis Deum cuius domus erat coniuncta synagogae
 Adjoined Adjoining Close Departed Departing Door Entered God-fearing Joined Justus Man's Moving Named Synagogue Thence Titius Titus Worshiped Worshiper Worshipped Worshipper
 Close Departed Departing Door Entered God-Fearing Hard House Joined Justus Moving Paul Synagogue Thence Titus True. Worshiped Worshipped Worshipper
 Close Departed Departing Door Entered God-Fearing Hard House Joined Justus Moving Paul Synagogue Thence Titus True. Worshiped Worshipped WorshipperActs 18:7 Multilingual Bible Actes 18:7 French Hechos 18:7 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 18:7 Chinese Bible | |
|