Acts 19:17
<< Acts 19:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
This  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
becameἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
knownγνωστὸνgnōston1110knownfrom ginóskó
to all,πᾶσινpasin3956all, everya prim. word
bothτεte5037and (denotes addition or connection)a prim. enclitic particle
JewsἸουδαίοιςioudaiois2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
and Greeks,Ἕλλησινellēsin1672a Greek, usually a name for a Gentilefrom Hellas
who livedκατοικοῦσινkatoikousin2730to inhabit, to settlefrom kata and oikeó
in Ephesus;Ἔφεσονepheson2181Ephesus, a city in Asia Minorof uncertain origin
and fearφόβοςphobos5401panic flight, fear, the causing of fear, terrorfrom phebomai (to be put to flight)
fellἐπέπεσενepepesen1968to fall uponfrom epi and piptó
upon them allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
and the nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
of the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
was being magnified.ἐμεγαλύνετοemegaluneto3170to make or declare greatfrom megas
KJV Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
γνωστον  adjective - nominative singular neuter
gnostos  gnoce-tos':  well-known -- acquaintance, (which may be) known, notable.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ιουδαιοις  adjective - dative plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελλησιν  noun - dative plural masculine
Hellen  hel'-lane:  a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατοικουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
katoikeo  kat-oy-keh'-o:  to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εφεσον  noun - accusative singular feminine
Ephesos  ef'-es-os:  Ephesus, a city of Asia Minor -- Ephesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επεπεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epipipto  ep-ee-pip'-to:  to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon.
φοβος  noun - nominative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμεγαλυνετο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
megaluno  meg-al-oo'-no:  to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol -- enlarge, magnify, shew great.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - accusative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
New American Standard (©1995)
This became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.

King James Bible
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

American King James Version
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

American Standard Version
And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

Darby Bible Translation
And this became known to all, both Jews and Greeks, who inhabited Ephesus, and fear fell upon all of them, and the name of the Lord Jesus was magnified.

English Revised Version
And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

Webster's Bible Translation
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus: and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

World English Bible
This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

Young's Literal Translation
and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified,

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον καὶ ἐπέπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτοὺς καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησι τοῖς κατοικοῦσι τὴν Ἔφεσον, καὶ ἐπέπεσε φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς, καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ·

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον, καὶ ἐπέπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς, καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον καὶ ἐπέπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο δε εγενετο γνωστον πασιν ιουδαιοις τε και ελλησιν τοις κατοικουσιν την εφεσον και επεπεσεν φοβος επι παντας αυτους και εμεγαλυνετο το ονομα του κυριου ιησου

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτο δε εγενετο γνωστον πασιν ιουδαιοις τε και ελλησιν τοις κατοικουσιν την εφεσον και επεπεσεν φοβος επι παντας αυτους και εμεγαλυνετο το ονομα του κυριου ιησου

Acts 19:17 Hebrew Bible
ויודע הדבר לכל היהודים והיונים ישבי אפסוס ויפל פחד על כלם ויגדל שם האדון ישוע׃

Acts 19:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܕܐ ܐܬܝܕܥܬ ܗܘܬ ܠܟܠܗܘܢ ܝܗܘܕܝܐ ܘܐܪܡܝܐ ܕܥܡܪܝܢ ܒܐܦܤܘܤ ܘܢܦܠܬ ܕܚܠܬܐ ܥܠ ܟܠܗܘܢ ܘܡܬܪܡܪܡ ܗܘܐ ܫܡܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc autem notum factum est omnibus Iudaeis atque gentilibus qui habitabant Ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen Domini Iesu

Dwelling Dwelt Ears Ephesus Extolled Fear Fell Greeks Held Hold Honor Honour Inhabited Jews Magnified Residents Seized Terror Widespread

Dwelling Dwelt Ears Ephesus Extolled Fear Fell Great Greeks Held High Hold Honor Honour Inhabited Jesus Jews Magnified Residents Seized Terror Widespread

Dwelling Dwelt Ears Ephesus Extolled Fear Fell Great Greeks Held High Hold Honor Honour Inhabited Jesus Jews Magnified Residents Seized Terror Widespread

Acts 19:17 Multilingual Bible

Actes 19:17 French

Hechos 19:17 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:17 Chinese Bible