 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | This | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| became | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| known | γνωστὸν | gnōston | 1110 | known | from ginóskó |
| to all, | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| both | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| Jews | Ἰουδαίοις | ioudaiois | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| and Greeks, | Ἕλλησιν | ellēsin | 1672 | a Greek, usually a name for a Gentile | from Hellas |
| who lived | κατοικοῦσιν | katoikousin | 2730 | to inhabit, to settle | from kata and oikeó |
| in Ephesus; | Ἔφεσον | epheson | 2181 | Ephesus, a city in Asia Minor | of uncertain origin |
| and fear | φόβος | phobos | 5401 | panic flight, fear, the causing of fear, terror | from phebomai (to be put to flight) |
| fell | ἐπέπεσεν | epepesen | 1968 | to fall upon | from epi and piptó |
| upon them all | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| and the name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| of the Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| was being magnified. | ἐμεγαλύνετο | emegaluneto | 3170 | to make or declare great | from megas |
| KJV Lexicon τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) γνωστον adjective - nominative singular neuter gnostos  gnoce-tos': well-known -- acquaintance, (which may be) known, notable. πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ιουδαιοις adjective - dative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελλησιν noun - dative plural masculine Hellen  hel'-lane: a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατοικουσιν verb - present active participle - dative plural masculine katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εφεσον noun - accusative singular feminine Ephesos  ef'-es-os: Ephesus, a city of Asia Minor -- Ephesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεπεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular epipipto  ep-ee-pip'-to: to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon. φοβος noun - nominative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμεγαλυνετο verb - imperfect passive indicative - third person singular megaluno  meg-al-oo'-no: to make (or declare) great, i.e. increase or (figuratively) extol -- enlarge, magnify, shew great. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. | New American Standard (©1995) This became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.King James Bible And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. American King James Version And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. American Standard Version And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. Darby Bible Translation And this became known to all, both Jews and Greeks, who inhabited Ephesus, and fear fell upon all of them, and the name of the Lord Jesus was magnified. English Revised Version And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. Webster's Bible Translation And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus: and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. World English Bible This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. Young's Literal Translation and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified, ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον καὶ ἐπέπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτοὺς καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησι τοῖς κατοικοῦσι τὴν Ἔφεσον, καὶ ἐπέπεσε φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς, καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ· ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον, καὶ ἐπέπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς, καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον καὶ ἐπέπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτο δε εγενετο γνωστον πασιν ιουδαιοις τε και ελλησιν τοις κατοικουσιν την εφεσον και επεπεσεν φοβος επι παντας αυτους και εμεγαλυνετο το ονομα του κυριου ιησου ΠΡΑΞΕΙΣ 19:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτο δε εγενετο γνωστον πασιν ιουδαιοις τε και ελλησιν τοις κατοικουσιν την εφεσον και επεπεσεν φοβος επι παντας αυτους και εμεγαλυνετο το ονομα του κυριου ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc autem notum factum est omnibus Iudaeis atque gentilibus qui habitabant Ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen Domini Iesu
 Dwelling Dwelt Ears Ephesus Extolled Fear Fell Greeks Held Hold Honor Honour Inhabited Jews Magnified Residents Seized Terror Widespread
 Dwelling Dwelt Ears Ephesus Extolled Fear Fell Great Greeks Held High Hold Honor Honour Inhabited Jesus Jews Magnified Residents Seized Terror Widespread
 Dwelling Dwelt Ears Ephesus Extolled Fear Fell Great Greeks Held High Hold Honor Honour Inhabited Jesus Jews Magnified Residents Seized Terror WidespreadActs 19:17 Multilingual Bible Actes 19:17 French Hechos 19:17 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 19:17 Chinese Bible | |
|