Acts 19:32
<< Acts 19:32 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So then,οὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
someἄλλοιalloi243other, anothera prim. word
were shoutingἔκραζονekrazon2896to scream, cry outfrom a prim. root krag-
oneμὲνmen3303ashows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clausea synonym of mén
thing and some another,ἄλλοallo243other, anothera prim. word
for the assemblyἐκκλησίαekklēsia1577an assembly, a (religious) congregationfrom ek and kaleó
was in confusionσυγκεχυμένηsunkechumenē4797to pour together, i.e. to confuse, throw into confusionfrom sun and cheó (to pour)
and the majority  4183much, manya prim. word
did not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
for whatτίνοςtinos5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
reasonἕνεκαeneka1752aon account of, because ofof uncertain origin
they had come together.συνεληλύθεισανsunelēlutheisan4905to come together, by ext. to accompanyfrom sun and erchomai
KJV Lexicon
αλλοι  adjective - nominative plural masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
αλλο  adjective - nominative singular neuter
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
τι  indefinite pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
εκραζον  verb - imperfect active indicative - third person
krazo  krad'-zo:  to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκκλησια  noun - nominative singular feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
συγκεχυμενη  verb - perfect passive participle - nominative singular feminine
sugcheo  soong-kheh'-o:  to commingle promiscuously, i.e. (figuratively) to throw (an assembly) into disorder, to perplex (the mind) -- confound, confuse, stir up, be in an uproar.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλειους  adjective - nominative plural masculine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδεισαν  verb - pluperfect active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τινος  interrogative pronoun - genitive singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ενεκεν  adverb
heneka  hen'-ek-ah:  on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
συνεληλυθεισαν  verb - pluperfect active indicative - third person
sunerchomai  soon-er'-khom-ahee:  to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
New American Standard (©1995)
So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.

King James Bible
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not wherefore they were come together.

American King James Version
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not why they were come together.

American Standard Version
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.

Darby Bible Translation
Different persons therefore cried out some different thing; for the assembly was tumultuous, and the most did not know for what cause they had come together.

English Revised Version
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.

Webster's Bible Translation
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused, and the greater part knew not why they had come together.

World English Bible
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.

Young's Literal Translation
Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη, καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκεν συνεληλύθεισαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον, ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη, καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκεν συνεληλύθεισαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκεν συνεληλυθεισαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλοι μεν ουν αλλο τι εκραζον ην γαρ η εκκλησια συγκεχυμενη και οι πλειους ουκ ηδεισαν τινος ενεκεν συνεληλυθεισαν

Acts 19:32 Hebrew Bible
ויצעקו שם אלה בכה ואלה בכה כי מבוכה גדולה היתה בקהל ורבם לא ידעו על מה זה נאספו׃

Acts 19:32 Aramaic NT: Peshitta
ܟܢܫܐ ܕܝܢ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܒܬܐܛܪܘܢ ܛܒ ܫܓܝܫܝܢ ܗܘܘ ܘܐܚܪܢܐ ܐܚܪܢܝܬܐ ܩܥܝܢ ܗܘܘ ܤܓܝܐܐ ܓܝܪ ܡܢܗܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܗܘܘ ܡܛܠ ܡܢܐ ܐܬܟܢܫܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
alii autem aliud clamabant erat enim ecclesia confusa et plures nesciebant qua ex causa convenissent

Assembly Calling Cause Confused Confusion Cried Didn't Different Greater Idea Indeed Kept Majority Meanwhile Meeting Order Persons Reason Shouting Tumultuous Uproar Wherefore

Assembly Cause Confused Confusion Cried Different Greater Idea Indeed Kept Majority Meanwhile Meeting Order Part Shouting Together Uproar Wherefore

Assembly Cause Confused Confusion Cried Different Greater Idea Indeed Kept Majority Meanwhile Meeting Order Part Shouting Together Uproar Wherefore

Acts 19:32 Multilingual Bible

Actes 19:32 French

Hechos 19:32 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:32 Chinese Bible