Acts 19:33
<< Acts 19:33 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Some of the crowdὄχλουochlou3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
concludedσυνεβίβασανsunebibasan4822to join together, hence to consider, by ext. to teachfrom sun and the caus. form of the same as basis
[it was] Alexander,Ἀλέξανδρονalexandron223Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jewsfrom alexó (to ward off) and anér
since the JewsἸουδαίωνioudaiōn2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
had put him forward;προβαλόντωνprobalontōn4261to throw beforefrom pro and balló
and having motionedκατασείσαςkataseisas2678to shakefrom kata and seió
with his hand,χεῖραcheira5495the handa prim. word
AlexanderἈλέξανδροςalexandros223Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jewsfrom alexó (to ward off) and anér
was intendingἤθελενēthelen2309to will, wisha prim. verb
to make a defenseἀπολογεῖσθαιapologeisthai626to give an account of oneself, hence to defend oneselffrom apo and logos
to the assembly.δήμῳdēmō1218a district or country, the common people, esp. the people assembledof uncertain origin
KJV Lexicon
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλου  noun - genitive singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
προεβιβασαν  verb - aorist active indicative - third person
probibazo  prob-ib-ad'-zo:  to force forward, i.e. bring to the front, instigate -- draw, before instruct.
αλεξανδρον  noun - accusative singular masculine
Alexandros  al-ex'-an-dros:  man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man -- Alexander.
προβαλοντων  verb - aorist active participle - genitive plural masculine
proballo  prob-al'-lo:  to throw forward, i.e. push to the front, germinate -- put forward, shoot forth.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αλεξανδρος  noun - nominative singular masculine
Alexandros  al-ex'-an-dros:  man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man -- Alexander.
κατασεισας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
kataseio  kat-as-i'-o:  to sway downward, i.e. make a signal -- beckon.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρα  noun - accusative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
ηθελεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
απολογεισθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
apologeomai  ap-ol-og-eh'-om-ahee :  to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self) -- answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δημω  noun - dative singular masculine
demos  day'-mos:  the public (as bound together socially) -- people.
New American Standard (©1995)
Some of the crowd concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly.

King James Bible
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.

American King James Version
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people.

American Standard Version
And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defense unto the people.

Darby Bible Translation
But from among the crowd they put forward Alexander, the Jews pushing him forward. And Alexander, beckoning with his hand, would have made a defence to the people.

English Revised Version
And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defence unto the people.

Webster's Bible Translation
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people.

World English Bible
They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.

Young's Literal Translation
and out of the multitude they put forward Alexander -- the Jews thrusting him forward -- and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου προεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου προεβίβασαν Ἀλέξανδρον προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκ δε του οχλου προεβιβασαν αλεξανδρον προβαλοντων αυτον των ιουδαιων ο δε αλεξανδρος κατασεισας την χειρα ηθελεν απολογεισθαι τω δημω

ΠΡΑΞΕΙΣ 19:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκ δε του οχλου προεβιβασαν αλεξανδρον προβαλλοντων αυτον των ιουδαιων ο δε αλεξανδρος κατασεισας την χειρα ηθελεν απολογεισθαι τω δημω

Acts 19:33 Hebrew Bible
וימשכו מתוך ההמון את אלכסנדר והיהודים דחו אתו עד צאתו וינף אלכסנדר את ידו ויבקש להצטדק לפני העם׃

Acts 19:33 Aramaic NT: Peshitta
ܥܡܐ ܕܝܢ ܕܝܗܘܕܝܐ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܬܡܢ ܐܩܝܡܘ ܡܢܗܘܢ ܠܓܒܪܐ ܝܗܘܕܝܐ ܕܫܡܗ ܐܠܟܤܢܕܪܘܤ ܘܟܕ ܩܡ ܐܢܝܦ ܐܝܕܗ ܘܨܒܐ ܗܘܐ ܕܢܦܘܩ ܪܘܚܐ ܠܥܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
de turba autem detraxerunt Alexandrum propellentibus eum Iudaeis Alexander ergo manu silentio postulato volebat rationem reddere populo

Alexander Assembly Beckoned Beckoning Concluded Crowd Crowded Defence Defense Drew Forward Front Instructions Intending Jews Making Motioned Motioning Multitude Order Populace Prepared Prompted Pushed Pushing Putting Round Shouted Sign Silence Statement Thrusting Wished Wishing

Alexander Assembly Beckoned Beckoning Concluded Crowd Crowded Defence Defense Drew Forward Front Hand Instructions Intending Jews Making Motioned Motioning Multitude Order Populace Prepared Prompted Pushed Pushing Putting Round Shouted Sign Silence Statement Thrusting Wished

Alexander Assembly Beckoned Beckoning Concluded Crowd Crowded Defence Defense Drew Forward Front Hand Instructions Intending Jews Making Motioned Motioning Multitude Order Populace Prepared Prompted Pushed Pushing Putting Round Shouted Sign Silence Statement Thrusting Wished

Acts 19:33 Multilingual Bible

Actes 19:33 French

Hechos 19:33 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:33 Chinese Bible