Acts 2:7
<< Acts 2:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They were amazedἐξίσταντοexistanto1839to displace, to stand aside fromfrom ek and histémi
and astonished,ἐθαύμαζονethaumazon2296to marvel, wonderfrom thauma
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Why,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
are not all  3956all, everya prim. word
theseοὗτοιoutoi3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
who are speakingλαλοῦντεςlalountes2980to talkfrom lalos (talkative)
Galileans?Γαλιλαῖοιgalilaioi1057Galileanfrom Galilaia
KJV Lexicon
εξισταντο  verb - imperfect middle indicative - third person
existemi  ex-is'-tay-mee:  to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθαυμαζον  verb - imperfect active indicative - third person
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαλουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
γαλιλαιοι  noun - nominative plural masculine
Galilaios  gal-ee-lah'-yos:  Galilean or belonging to Galilea -- Galilean, of Galilee.
New American Standard (©1995)
They were amazed and astonished, saying, "Why, are not all these who are speaking Galileans?

King James Bible
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?

American King James Version
And they were all amazed and marveled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?

American Standard Version
And they were all amazed and marvelled, saying, Behold, are not all these that speak Galilaeans?

Darby Bible Translation
And all were amazed and wondered, saying, Behold, are not all these who are speaking Galilaeans?

English Revised Version
And they were all amazed and marveled, saying, Behold, are not all these which speak Galilaeans?

Webster's Bible Translation
And they were all amazed, and marveled, saying one to another, Behold, are not all these who speak Galileans?

World English Bible
They were all amazed and marveled, saying to one another, "Behold, aren't all these who speak Galileans?

Young's Literal Translation
and they were all amazed, and did wonder, saying one unto another, 'Lo, are not all these who are speaking Galileans?

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξίσταντο δὲ καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες· οὐχὶ ἰδοὺ πάντες οὗτοι εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι;

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες πρὸς ἀλλήλους· Οὐκ ἰδοὺ πάντες οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι;

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες, οὐχ ἰδοὺ ἅπαντες οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι;

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐξίσταντο δὲ πάντες καὶ ἐθαύμαζον λέγοντες πρὸς ἀλλήλους Οὐκ ἰδού, πάντες οὗτοί εἰσιν οἱ λαλοῦντες Γαλιλαῖοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εξισταντο δε παντες και εθαυμαζον λεγοντες προς αλληλους ουκ ιδου παντες ουτοι εισιν οι λαλουντες γαλιλαιοι

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εξισταντο δε παντες και εθαυμαζον λεγοντες προς αλληλους ουκ ιδου παντες ουτοι εισιν οι λαλουντες γαλιλαιοι

Acts 2:7 Hebrew Bible
וישתוממו ויתמהו ויאמרו איש אל רעהו הנה כל אלה המדברים הלא גלילים המה׃

Acts 2:7 Aramaic NT: Peshitta
ܬܗܝܪܝܢ ܗܘܘ ܕܝܢ ܟܠܗܘܢ ܘܡܬܕܡܪܝܢ ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܠܚܕ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܕܡܡܠܠܝܢ ܠܐ ܗܐ ܓܠܝܠܝܐ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
stupebant autem omnes et mirabantur dicentes nonne omnes ecce isti qui loquuntur Galilaei sunt

Amazed Aren't Astonished Behold Beside Exclaimed Full Galilaeans Galileans Marveled Marvelled Saying Speak Speakers Speaking Themselves Wonder Wondered

Amazed Astonished Exclaimed Full Galilaeans Galileans Marveled Marvelled Speak Speakers Speaking Themselves Utterly Wonder Wondered

Amazed Astonished Exclaimed Full Galilaeans Galileans Marveled Marvelled Speak Speakers Speaking Themselves Utterly Wonder Wondered

Acts 2:7 Multilingual Bible

Actes 2:7 French

Hechos 2:7 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 2:7 Chinese Bible