Acts 20:1
<< Acts 20:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
AfterΜετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
the uproarθόρυβονthorubon2351an uproarfrom the same as throeó
had ceased,παύσασθαιpausasthai3973to make to cease, hindera prim. word
PaulΠαῦλοςpaulos3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
sentμεταπεμψάμενοςmetapempsamenos3343to send after or forfrom meta and pempó
for the disciples,μαθητὰςmathētas3101a disciplefrom manthanó
and when he had exhortedπαρακαλέσαςparakalesas3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
them and taken his leaveἀσπασάμενοςaspasamenos782to welcome, greeta prim. verb
of them, he leftἐξῆλθενexēlthen1831to go or come out offrom ek and erchomai
to goπορεύεσθαιporeuesthai4198to gofrom poros (a ford, passage)
to Macedonia.Μακεδονίανmakedonian3109Macedonia, a region of Greecefrom Makedón
KJV Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυσασθαι  verb - aorist middle middle or passive deponent
pauo  pow'-o:  to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θορυβον  noun - accusative singular masculine
thorubos  thor'-oo-bos:  a disturbance -- tumult, uproar.
προσκαλεσαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
proskaleomai  pros-kal-eh'-om-ahee:  to call toward oneself, i.e. summon, invite -- call (for, to, unto).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητας  noun - accusative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ασπασαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
πορευθηναι  verb - aorist passive deponent middle or passive deponent
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μακεδονιαν  noun - accusative singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
New American Standard (©1995)
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.

King James Bible
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.

American King James Version
And after the uproar was ceased, Paul called to him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.

American Standard Version
And after the uproar ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed to go into Macedonia.

Darby Bible Translation
But after the tumult had ceased, Paul having called the disciples to him and embraced them, went away to go to Macedonia.

English Revised Version
And after the uproar was ceased, Paul having sent for the disciples and exhorted them, took leave of them, and departed for to go into Macedonia.

Webster's Bible Translation
And after the uproar had ceased, Paul called to him the disciples, and embraced them, and departed to go into Macedonia.

World English Bible
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.

Young's Literal Translation
And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced them, went forth to go on to Macedonia;

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον μεταπεμψάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ παρακαλέσας ἀσπασάμενος ἐξῆλθεν πορεύεσθαι εἰς Μακεδονίαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον προσκαλεσάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ ἀσπασάμενος ἐξῆλθε πορευθῆναι εἰς Μακεδονίαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον μεταπεμψάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ παρακαλέσας, ἀσπασάμενος ἐξῆλθεν πορεύεσθαι εἰς Μακεδονίαν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι τὸν θόρυβον προσκαλεσάμενος ὁ Παῦλος τοὺς μαθητὰς καὶ ἀσπασάμενος ἐξῆλθεν πορευθῆναι εἰς τὴν Μακεδονίαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετα δε το παυσασθαι τον θορυβον προσκαλεσαμενος ο παυλος τους μαθητας και ασπασαμενος εξηλθεν πορευθηναι εις την μακεδονιαν

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετα δε το παυσασθαι τον θορυβον προσκαλεσαμενος ο παυλος τους μαθητας και ασπασαμενος εξηλθεν πορευθηναι εις την μακεδονιαν

Acts 20:1 Hebrew Bible
ואחרי אשר שקטה המהומה קרא פולוס לתלמידים ויברכם ויצא ללכת אל מקדוניא׃

Acts 20:1 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܬܪ ܕܫܠܝ ܫܓܘܫܝܐ ܩܪܐ ܦܘܠܘܤ ܠܬܠܡܝܕܐ ܘܒܝܐ ܐܢܘܢ ܘܢܫܩ ܐܢܘܢ ܘܢܦܩ ܐܙܠ ܠܗ ܠܡܩܕܘܢܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
postquam autem cessavit tumultus vocatis Paulus discipulis et exhortatus eos valedixit et profectus est ut iret in Macedoniam

Ceased Ceasing Comfort Departed Disciples Embraced Encouragement Encouraging Ended Exhorted Forth Good-by Leave Macedonia Macedo'nia Noise Paul Speaking Started Tumult Uproar

Ceased Ceasing Comfort Departed Disciples Embraced Encouragement Encouraging End Ended Exhorted Forth Good-By Leave Macedonia Macedo'nia Noise Paul Speaking Started Tumult Uproar Words

Ceased Ceasing Comfort Departed Disciples Embraced Encouragement Encouraging End Ended Exhorted Forth Good-By Leave Macedonia Macedo'nia Noise Paul Speaking Started Tumult Uproar Words

Acts 20:1 Multilingual Bible

Actes 20:1 French

Hechos 20:1 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:1 Chinese Bible