| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They took away | ἤγαγον | ēgagon | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| the boy | παῖδα | paida | 3816 | a child, boy, youth | a prim. word |
| alive, | ζῶντα | zōnta | 2198 | to live | from prim. roots zé- and zó- |
| and were greatly | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| comforted. | παρεκλήθησαν | pareklēthēsan | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| KJV Lexicon ηγαγον verb - second aorist active indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παιδα noun - accusative singular masculine pais  paheece: child, maid(-en), (man) servant, son, young man. ζωντα verb - present active participle - accusative singular masculine zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρεκληθησαν verb - aorist passive indicative - third person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μετριως adverb metrios  met-ree'-oce: moderately, i.e. slightly -- a little. |
New American Standard (©1995) They took away the boy alive, and were greatly comforted.King James Bible And they brought the young man alive, and were not a little comforted. American King James Version And they brought the young man alive, and were not a little comforted. American Standard Version And they brought the lad alive, and were not a little comforted. Darby Bible Translation And they brought away the boy alive, and were no little comforted. English Revised Version And they brought the lad alive, and were not a little comforted. Webster's Bible Translation And they brought the young man alive, and were not a little comforted. World English Bible They brought the boy in alive, and were greatly comforted. Young's Literal Translation and they brought up the lad alive, and were comforted in no ordinary measure. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα, καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἤγαγον δὲ τὸν παῖδα ζῶντα καὶ παρεκλήθησαν οὐ μετρίως ΠΡΑΞΕΙΣ 20:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως ΠΡΑΞΕΙΣ 20:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ηγαγον δε τον παιδα ζωντα και παρεκληθησαν ου μετριως Latin: Biblia Sacra Vulgata adduxerunt autem puerum viventem et consolati sunt non minime
 Alive Boy Comforted Greatly Home Lad Measure Ordinary
 Alive Boy Comforted Greatly Home Little Measure Ordinary Young
 Alive Boy Comforted Greatly Home Little Measure Ordinary YoungActs 20:12 Multilingual Bible Actes 20:12 French Hechos 20:12 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 20:12 Chinese Bible |