Acts 20:13
<< Acts 20:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But we, going aheadπροελθόντεςproelthontes4281to go forward, go onfrom pro and erchomai
to the ship,πλοῖονploion4143a boatfrom pleó
set sailἀνήχθημενanēchthēmen321to lead up, bring upfrom ana and agó
for Assos,Ἆσσονasson789Assos, a city on the W. coast of Asia Minorof uncertain origin
intendingμέλλοντεςmellontes3195to be about toa prim. verb
from thereἐκεῖθενekeithen1564from therefrom ekei
to takeἀναλαμβάνεινanalambanein353to take up, raisefrom ana and lambanó
PaulΠαῦλονpaulon3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
on board;  353to take up, raisefrom ana and lambanó
for soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
he had arrangedδιατεταγμένοςdiatetagmenos1299to arrange thoroughly, i.e. to charge, appointfrom dia and tassó
it, intendingμέλλωνmellōn3195to be about toa prim. verb
himselfαὐτὸςautos846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
to go by land.πεζεύεινpezeuein3978to travel on foot or by landfrom pezos
KJV Lexicon
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
προσελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - accusative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
ανηχθημεν  verb - aorist passive indicative - first person
anago  an-ag'-o:  to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασσον  noun - accusative singular feminine
Assos  as'-sos:  Assus, a city of Asia MInor -- Assos.
εκειθεν  adverb
ekeithen  ek-i'-then:  thence -- from that place, (from) thence, there.
μελλοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
αναλαμβανειν  verb - present active infinitive
analambano  an-al-am-ban'-o:  to take up -- receive up, take (in, unto, up).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
διατεταγμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
diatasso  dee-at-as'-so:  to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc. -- appoint, command, give, (set in) order, ordain.
μελλων  verb - present active participle - nominative singular masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πεζευειν  verb - present active infinitive
pezeuo  ped-zyoo'-o:  to foot a journey, i.e. travel by land -- go afoot.
New American Standard (©1995)
But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to go by land.

King James Bible
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

American King James Version
And we went before to ship, and sailed to Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

American Standard Version
But we going before to the ship set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.

Darby Bible Translation
And we, having gone before on board ship, sailed off to Assos, going to take in Paul there; for so he had directed, he himself being about to go on foot.

English Revised Version
But we, going before to the ship, set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.

Webster's Bible Translation
And we went before to a ship, and sailed to Assos, there intending to take in Paul: for so he had appointed, intending himself to go on foot.

World English Bible
But we who went ahead to the ship set sail for Assos, intending to take Paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land.

Young's Literal Translation
And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡμεῖς δὲ προελθόντες ἐπὶ τὸ πλοῖον ἀνήχθημεν ἐπὶ τὴν Ἆσσον ἐκεῖθεν μέλλοντες ἀναλαμβάνειν τὸν Παῦλον· οὕτως γὰρ διατεταγμένος ἦν μέλλων αὐτὸς πεζεύειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἡμεῖς δὲ προελθόντες ἐπὶ τὸ πλοῖον ἀνήχθημεν εἰς τὴν Ἆσσον, ἐκεῖθεν μέλλοντες ἀναλαμβάνειν τὸν Παῦλον· οὕτω γὰρ ἦν διατεταγμένος, μέλλων αὐτὸς πεζεύειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἡμεῖς δὲ προελθόντες ἐπὶ τὸ πλοῖον ἀνήχθημεν ἐπὶ τὴν Ἄσσον, ἐκεῖθεν μέλλοντες ἀναλαμβάνειν τὸν Παῦλον· οὕτως γὰρ διατεταγμένος ἦν μέλλων αὐτὸς πεζεύειν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἡμεῖς δὲ προελθόντες ἐπὶ τὸ πλοῖον ἀνήχθημεν εἲς τὴν Ἆσσον ἐκεῖθεν μέλλοντες ἀναλαμβάνειν τὸν Παῦλον· οὕτως γὰρ ἦν διατεταγμένος μέλλων αὐτὸς πεζεύειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ημεις δε προσελθοντες επι το πλοιον ανηχθημεν εις την ασσον εκειθεν μελλοντες αναλαμβανειν τον παυλον ουτως γαρ ην διατεταγμενος μελλων αυτος πεζευειν

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ημεις δε προελθοντες επι το πλοιον ανηχθημεν εις την ασσον εκειθεν μελλοντες αναλαμβανειν τον παυλον ουτως γαρ ην διατεταγμενος μελλων αυτος πεζευειν

Acts 20:13 Hebrew Bible
ואנחנו קדמנו לרדת באניה ונעבר אסוסה למען נקח שם אתנו את פולוס כי כן צוה והוא חשב בלבו ללכת שמה ברגליו׃

Acts 20:13 Aramaic NT: Peshitta
ܚܢܢ ܕܝܢ ܢܚܬܢ ܠܐܠܦܐ ܘܪܕܝܢ ܠܘܥܕܐ ܕܬܤܘܤ ܡܛܠ ܕܡܢ ܬܡܢ ܥܬܝܕܝܢ ܗܘܝܢ ܕܢܩܒܠܝܘܗܝ ܠܦܘܠܘܤ ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܦܩܕ ܗܘܐ ܠܢ ܟܕ ܐܙܠ ܗܘܐ ܗܘ ܒܝܒܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nos autem ascendentes navem enavigavimus in Asson inde suscepturi Paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturus

Aboard Afoot Ahead Already Appointed Arranged Arrangement Assos Board Directed Foot Intending Minding Orders Paul Purpose Rest Sail Sailed Ship Taking Thence

Aboard Afoot Ahead Already Appointed Arranged Arrangement Assos Board Directed Foot Intending Minding Orders Paul Purpose Rest Sail Sailed Ship

Aboard Afoot Ahead Already Appointed Arranged Arrangement Assos Board Directed Foot Intending Minding Orders Paul Purpose Rest Sail Sailed Ship

Acts 20:13 Multilingual Bible

Actes 20:13 French

Hechos 20:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:13 Chinese Bible