| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| they had come | παρεγένοντο | paregenonto | 3854 | to be beside, to arrive | from para and ginomai |
| to him, he said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "You yourselves | | | 4771 | you (early mod. Eng. thou) | second pers. sing. pers. pronoun |
| know, | ἐπίστασθε | epistasthe | 1987 | to know, to understand | from ephistémi |
| from the first | πρώτης | prōtēs | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| day | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| that I set foot | ἐπέβην | epebēn | 1910 | to go aboard, to go up to | from epi and the same as basis |
| in Asia, | Ἀσίαν | asian | 773 | Asia, a Roman province | of uncertain origin |
| how | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| I was with you the whole | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| time, | χρόνον | chronon | 5550 | time | a prim. word |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παρεγενοντο verb - second aorist middle deponent indicative - third person paraginomai  par-ag-in'-om-ahee: to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. επιστασθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person epistamai  ep-is'-tam-ahee: to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with -- know, understand. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) πρωτης adjective - genitive singular feminine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. επεβην verb - second aorist active indicative - first person singular epibaino  ep-ee-bah'-ee-no: to walk upon, i.e. mount, ascend, embark, arrive -- come (into), enter into, go abroad, sit upon, take ship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασιαν noun - accusative singular feminine Asia  as-ee'-ah: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia. πως adverb pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). μεθ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντα adjective - accusative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. εγενομην verb - second aorist middle deponent indicative - first person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | New American Standard (©1995) And when they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you the whole time,King James Bible And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, American King James Version And when they were come to him, he said to them, You know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, American Standard Version And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time, Darby Bible Translation And when they were come to him, he said to them, Ye know how I was with you all the time from the first day that I arrived in Asia, English Revised Version And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time, Webster's Bible Translation And when they had come to him, he said to them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, World English Bible When they had come to him, he said to them, "You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time, Young's Literal Translation and when they were come unto him, he said to them, 'Ye -- ye know from the first day in which I came to Asia, how, with you at all times I was; ΠΡΑΞΕΙΣ 20:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς δὲ παρεγένοντο πρὸς αὐτὸν εἶπεν αὐτοῖς· ὑμεῖς ἐπίστασθε, ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἀφ’ ἧς ἐπέβην εἰς τὴν Ἀσίαν, πῶς μεθ’ ὑμῶν τὸν πάντα χρόνον ἐγενόμην, ΠΡΑΞΕΙΣ 20:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς δὲ παρεγένοντο πρὸς αὐτὸν, εἶπεν αὐτοῖς· Ὑμεῖς ἐπίστασθε, ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἀφ’ ἧς ἐπέβην εἰς τὴν Ἀσίαν, πῶς μεθ’ ὑμῶν τὸν πάντα χρόνον ἐγενόμην, ΠΡΑΞΕΙΣ 20:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς δὲ παρεγένοντο πρὸς αὐτὸν εἶπεν αὐτοῖς, ὑμεῖς ἐπίστασθε ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἀφ’ ἧς ἐπέβην εἰς τὴν Ἀσίαν πῶς μεθ’ ὑμῶν τὸν πάντα χρόνον ἐγενόμην, ΠΡΑΞΕΙΣ 20:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς δὲ παρεγένοντο πρὸς αὐτὸν εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐπίστασθε ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἀφ' ἡς ἐπέβην εἰς τὴν Ἀσίαν πῶς μεθ' ὑμῶν τὸν πάντα χρόνον ἐγενόμην ΠΡΑΞΕΙΣ 20:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως δε παρεγενοντο προς αυτον ειπεν αυτοις υμεις επιστασθε απο πρωτης ημερας αφ ης επεβην εις την ασιαν πως μεθ υμων τον παντα χρονον εγενομην ΠΡΑΞΕΙΣ 20:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως δε παρεγενοντο προς αυτον ειπεν αυτοις υμεις επιστασθε απο πρωτης ημερας αφ ης επεβην εις την ασιαν πως μεθ υμων τον παντα χρονον εγενομην Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cum venissent ad eum et simul essent dixit eis vos scitis a prima die qua ingressus sum in Asiam qualiter vobiscum per omne tempus fuerim
 Arrival Arrived Asia Elders Foot Kind Manner Province Seasons Setting Yourselves
 Arrival Arrived Asia Elders First Foot Kind Life Manner Province Seasons Setting Time Times Whole Yourselves
 Arrival Arrived Asia Elders First Foot Kind Life Manner Province Seasons Setting Time Times Whole YourselvesActs 20:18 Multilingual Bible Actes 20:18 French Hechos 20:18 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 20:18 Chinese Bible | |
|