Acts 20:3
<< Acts 20:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And [there] he spentποιήσαςpoiēsas4160to make, doa prim. word
threeτρεῖςtreis5140threea prim. cardinal number
months,μῆναςmēnas3376a montha prim. word
and when a plotἐπιβουλῆςepiboulēs1917a plan againstfrom epi and boulé
was formedγενομένηςgenomenēs1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
against  1917a plan againstfrom epi and boulé
him by the JewsἸουδαίωνioudaiōn2453Jewish, a Jew, Judeafrom Ioudas
as he was aboutμέλλοντιmellonti3195to be about toa prim. verb
to set sailἀνάγεσθαιanagesthai321to lead up, bring upfrom ana and agó
for Syria,Συρίανsurian4947Syria, a region N. and E. of Pal.of uncertain origin, perhaps related to Tsor
he decidedἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
to returnὑποστρέφεινupostrephein5290to turn back, returnfrom hupo and strephó
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
Macedonia.Μακεδονίαςmakedonias3109Macedonia, a region of Greecefrom Makedón
KJV Lexicon
ποιησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
μηνας  noun - accusative plural masculine
men  mane:  a month -- month.
τρεις  adjective - accusative plural masculine
treis  trice:  three -- three.
γενομενης  verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιβουλης  noun - genitive singular feminine
epiboule  ep-ee-boo-lay':  a plan against someone, i.e. a plot -- laying (lying) in wait.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιουδαιων  adjective - genitive plural masculine
Ioudaios  ee-oo-dah'-yos:  Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea.
μελλοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
αναγεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
anago  an-ag'-o:  to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συριαν  noun - accusative singular feminine
Suria  soo-ree'-ah:  Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia -- Syria.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
γνωμη  noun - nominative singular feminine
gnome  gno'-may:  cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.) -- advice, + agree, judgment, mind, purpose, will.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υποστρεφειν  verb - present active infinitive
hupostrepho  hoop-os-tref'-o:  to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again).
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
μακεδονιας  noun - genitive singular feminine
Makedonia  mak-ed-on-ee'-ah:  Macedonia, a region of Greece -- Macedonia.
New American Standard (©1995)
And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.

King James Bible
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

American King James Version
And there stayed three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

American Standard Version
And when he had spent three months there, and a plot was laid against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

Darby Bible Translation
And having spent three months there, a treacherous plot against him having been set on foot by the Jews, as he was going to sail to Syria, the resolution was adopted of returning through Macedonia.

English Revised Version
And when he had spent three months there, and a plot was laid against him by the Jews, as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

Webster's Bible Translation
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

World English Bible
When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

Young's Literal Translation
having made also three months' stay -- a counsel of the Jews having been against him -- being about to set forth to Syria, there came to him a resolution of returning through Macedonia.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ποιήσας τε μῆνας τρεῖς· γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν, ἐγένετο γνώμης τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ποιήσας τε μῆνας τρεῖς, γενομένης αὐτῷ ἐπιβουλῆς ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν, ἐγένετο γνώμη τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ποιήσας τε μῆνας τρεῖς γενομένης ἐπιβουλῆς αὐτῷ ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν ἐγένετο γνώμης τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ποιήσας τε μῆνας τρεῖς· γενομένης αὐτῷ ἐπιβουλῆς ὑπὸ τῶν Ἰουδαίων μέλλοντι ἀνάγεσθαι εἰς τὴν Συρίαν ἐγένετο γνώμῃ τοῦ ὑποστρέφειν διὰ Μακεδονίας

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ποιησας τε μηνας τρεις γενομενης αυτω επιβουλης υπο των ιουδαιων μελλοντι αναγεσθαι εις την συριαν εγενετο γνωμη του υποστρεφειν δια μακεδονιας

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ποιησας τε μηνας τρεις γενομενης αυτω επιβουλης υπο των ιουδαιων μελλοντι αναγεσθαι εις την συριαν εγενετο γνωμη του υποστρεφειν δια μακεδονιας

Acts 20:3 Hebrew Bible
וישב שם שלשה חדשים ויהי באמרו ללכת אל סוריא ויארבו לו היהודים ויגמר בלבו לשוב דרך מקדוניא׃

Acts 20:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܬܡܢ ܬܠܬܐ ܝܪܚܝܢ ܥܒܕܘ ܕܝܢ ܥܠܘܗܝ ܢܟܠܐ ܝܗܘܕܝܐ ܟܕ ܥܬܝܕ ܗܘܐ ܠܡܐܙܠ ܠܤܘܪܝܐ ܘܐܬܚܫܒ ܕܢܗܦܘܟ ܠܗ ܠܡܩܕܘܢܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ubi cum fecisset menses tres factae sunt illi insidiae a Iudaeis navigaturo in Syriam habuitque consilium ut reverteretur per Macedoniam

Abode Adopted Counsel Decided Decision Design Determined Foot Formed Forth Jews Laid Macedonia Macedo'nia Months Planned Plot Point Purposed Resolution Return Returning Sail Secret Ship Spent Stay Syria Taking Travel Treacherous Wait Waylay Whenever

Abode Adopted Counsel Decided Design Determined Foot Jews Laid Macedonia Macedo'nia Months Planned Plot Point Purposed Returning Sail Secret Ship Spent Syria Three Travel Treacherous Wait Waylay Whenever

Abode Adopted Counsel Decided Design Determined Foot Jews Laid Macedonia Macedo'nia Months Planned Plot Point Purposed Returning Sail Secret Ship Spent Syria Three Travel Treacherous Wait Waylay Whenever

Acts 20:3 Multilingual Bible

Actes 20:3 French

Hechos 20:3 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:3 Chinese Bible