| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and from among | ἐξ | ex | 1537 | from, from out of | a prim. preposition denoting origin |
| your own selves | αὐτῶν | autōn | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| men | ἄνδρες | andres | 435 | a man | a prim. word |
| will arise, | ἀναστήσονται | anastēsontai | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| speaking | λαλοῦντες | lalountes | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| perverse things, | διεστραμμένα | diestrammena | 1294 | to distort, fig. misinterpret, corrupt | from dia and strephó |
| to draw away | ἀποσπᾶν | apospan | 645 | to draw off, draw away | from apo and spaó |
| the disciples | μαθητὰς | mathētas | 3101 | a disciple | from manthanó |
| after | ὀπίσω | opisō | 3694 | back, behind, after | from the same as opisthen |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αναστησονται verb - future middle indicative - third person anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). ανδρες noun - nominative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. λαλουντες verb - present active participle - nominative plural masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. διεστραμμενα verb - perfect passive participle - accusative plural neuter diastrepho  dee-as-tref'-o: to distort, i.e. (figuratively) misinterpret, or (morally) corrupt -- perverse(-rt), turn away. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποσπαν verb - present active infinitive apospao  ap-os-pah'-o: to drag forth, i.e. (literally) unsheathe (a sword), or relatively (with a degree of force implied) retire (personally or factiously) τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.King James Bible Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. American King James Version Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. American Standard Version and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. Darby Bible Translation and from among your own selves shall rise up men speaking perverted things to draw away the disciples after them. English Revised Version and from among your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. Webster's Bible Translation Also from your own selves will men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. World English Bible Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. Young's Literal Translation and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξ ὑμῶν [αὐτῶν] ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ἑαυτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ἑαυτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 20:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξ υμων αυτων αναστησονται ανδρες λαλουντες διεστραμμενα του αποσπαν τους μαθητας οπισω αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 20:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξ υμων αυτων αναστησονται ανδρες λαλουντες διεστραμμενα του αποσπαν τους μαθητας οπισω αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et ex vobis ipsis exsurgent viri loquentes perversa ut abducant discipulos post se
 Arise Disciples Distort Draw Order Perverse Perverted Rise Seek Selves Speaking Talk Teaching Truth Turning Wrong Yourselves
 Arise Disciples Distort Draw Order Perverse Rise Seek Selves Speaking Talk Teaching Truth Turning Wrong Yourselves
 Arise Disciples Distort Draw Order Perverse Rise Seek Selves Speaking Talk Teaching Truth Turning Wrong YourselvesActs 20:30 Multilingual Bible Actes 20:30 French Hechos 20:30 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 20:30 Chinese Bible | |
|