Acts 20:9
<< Acts 20:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And there was a young manνεανίαςneanias3494a young manfrom neos,
namedὀνόματιonomati3686a name, authority, causea prim. word
EutychusΕὔτυχοςeutuchos2161"well-fated," Eutychus, a young man restored to life by Paulfrom eu and tuché (fortune, fate)
sittingκαθεζόμενοςkathezomenos2516to sit downfrom kata and hezomai (to seat oneself, sit)
on the window sill,θυρίδοςthuridos2376a windowdim. from thura
sinkingκαταφερόμενοςkatapheromenos2702to bring downfrom kata and pheró
into a deepβαθεῖbathei901deepa prim. word
sleep;ὕπνῳupnō5258sleepa prim. word
and as PaulΠαύλουpaulou3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
kept on talking,διαλεγομένουdialegomenou1256to discuss, to address, to preachfrom dia and legó
he was overcomeκατενεχθεὶςkatenechtheis2702to bring downfrom kata and pheró
by sleepὕπνουupnou5258sleepa prim. word
and fellἔπεσενepesen4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
downκάτωkatō2736down, belowadverb from kata
from the third floorτριστέγουtristegou5152the third storyfrom tristegos (of three stories); from treis and stegé
and was pickedἤρθηērthē142to raise, take up, lifta prim. verb
up dead.νεκρόςnekros3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
KJV Lexicon
καθημενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
νεανιας  noun - nominative singular masculine
neanias  neh-an-ee'-as:  a youth (up to about forty years) -- young man.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
ευτυχος  noun - nominative singular masculine
Eutuchos  yoo'-too-khos:  well-fated, i.e. fortunate; Eutychus, a young man -- Eutychus.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυριδος  noun - genitive singular feminine
thuris  thoo-rece':  an aperture, i.e. window -- window.
καταφερομενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
kataphero  kat-af-er'-o:  to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote -- fall, give, sink down.
υπνω  noun - dative singular masculine
hupnos  hoop'-nos:  sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor -- sleep.
βαθει  adjective - dative singular masculine
bathus  bath-oos':  profound (as going down), literally or figuratively -- deep, very early.
διαλεγομενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
dialegomai  dee-al-eg'-om-ahee:  to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation) -- dispute, preach (unto), reason (with), speak.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλου  noun - genitive singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
πλειον  adjective - accusative singular neuter - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
κατενεχθεις  verb - aorist passive participle - nominative singular masculine
kataphero  kat-af-er'-o:  to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote -- fall, give, sink down.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπνου  noun - genitive singular masculine
hupnos  hoop'-nos:  sleep, i.e. (figuratively) spiritual torpor -- sleep.
επεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τριστεγου  noun - genitive singular neuter
tristegon  tris'-teg-on:  a third roof (story) -- third loft.
κατω  adverb
kato  kat'-o:  downwards -- beneath, bottom, down, under.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηρθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
νεκρος  adjective - nominative singular masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
New American Standard (©1995)
And there was a young man named Eutychus sitting on the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead.

King James Bible
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.

American King James Version
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.

American Standard Version
And there sat in the window a certain young man named Eutychus, borne down with deep sleep; and as Paul discoursed yet longer, being borne down by his sleep he fell down from the third story, and was taken up dead.

Darby Bible Translation
And a certain youth, by name Eutychus, sitting at the window-opening, overpowered by deep sleep, while Paul discoursed very much at length, having been overpowered by the sleep, fell from the third story down to the bottom, and was taken up dead.

English Revised Version
And there sat in the window a certain young man named Eutychus, borne down with deep sleep; and as Paul discoursed yet longer, being borne down by his sleep he fell down from the third story, and was taken up dead.

Webster's Bible Translation
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, having fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell from the third loft, and was taken up dead.

World English Bible
A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third story, and was taken up dead.

Young's Literal Translation
and there was sitting a certain youth, by name Eutychus, upon the window -- being borne down by a deep sleep, Paul discoursing long -- he having sunk down from the sleep, fell down from the third story, and was lifted up dead.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθεζόμενος δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος, καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον, κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη νεκρός.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καθήμενος δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος, καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον, κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη νεκρός.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καθεζόμενος δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος, καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον, κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη νεκρός.

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καθήμενος δέ τις νεανίας ὀνόματι Εὔτυχος ἐπὶ τῆς θυρίδος καταφερόμενος ὕπνῳ βαθεῖ διαλεγομένου τοῦ Παύλου ἐπὶ πλεῖον κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἔπεσεν ἀπὸ τοῦ τριστέγου κάτω καὶ ἤρθη νεκρός

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καθημενος δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος υπνω βαθει διαλεγομενου του παυλου επι πλειον κατενεχθεις απο του υπνου επεσεν απο του τριστεγου κατω και ηρθη νεκρος

ΠΡΑΞΕΙΣ 20:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καθημενος δε τις νεανιας ονοματι ευτυχος επι της θυριδος καταφερομενος υπνω βαθει διαλεγομενου του παυλου επι πλειον κατενεχθεις απο του υπνου επεσεν απο του τριστεγου κατω και ηρθη νεκρος

Acts 20:9 Hebrew Bible
ובחור אחד שמו אבטוכוס ישב בחלון וירדם בהאריך פולוס את אמרתו ותגבר עליו שנתו ויפל מהמדור השלישי למטה וישאהו מת׃

Acts 20:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܝܬܒ ܗܘܐ ܥܠܝܡܐ ܚܕ ܕܫܡܗ ܗܘܐ ܐܘܛܟܘܤ ܒܟܘܬܐ ܘܫܡܥ ܘܛܒܥ ܒܫܢܬܐ ܝܩܝܪܬܐ ܟܕ ܐܓܪ ܗܘܐ ܒܡܠܬܐ ܦܘܠܘܤ ܘܒܫܢܬܗ ܢܦܠ ܗܘܐ ܡܢ ܬܠܬܐ ܡܕܝܪܝܢ ܘܐܫܬܩܠ ܟܕ ܡܝܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sedens autem quidam adulescens nomine Eutychus super fenestram cum mergeretur somno gravi disputante diu Paulo eductus somno cecidit de tertio cenaculo deorsum et sublatus est mortuus

Asleep Borne Bottom Dead Deep Discoursed Discoursing Eutychus Eu'tychus Fall Fallen Fell Floor Gradually Ground Kept Lad Length Lifted Loft Longer Named Overcome Overpowered Paul Picked Preached Preaching Sank Sat Seated Sill Sinking Sitting Sleep Spoke Story Sunk Talked Talking Third Unusual Weighed Window Window-opening Yet Youth

Dead Deep Fallen Fell Floor Gradually Length Longer Overcome Paul Preached Preaching Sat Second Sinking Sitting Sleep Story Sunk Third Unusual Weighed Window Young Youth

Dead Deep Fallen Fell Floor Gradually Length Longer Overcome Paul Preached Preaching Sat Second Sinking Sitting Sleep Story Sunk Third Unusual Weighed Window Young Youth

Acts 20:9 Multilingual Bible

Actes 20:9 French

Hechos 20:9 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:9 Chinese Bible