| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | [Some] of the disciples | μαθητῶν | mathētōn | 3101 | a disciple | from manthanó |
| from Caesarea | Καισαρείας | kaisareias | 2542 | Caesarea, the name of two cities in Pal. | from Kaisar |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| came | συνῆλθον | sunēlthon | 4905 | to come together, by ext. to accompany | from sun and erchomai |
| with us, taking | ἄγοντες | agontes | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| us to Mnason | Μνάσωνι | mnasōni | 3416 | Mnason, a Christian | of uncertain origin |
| of Cyprus, | Κυπρίῳ | kupriō | 2953 | of Cyprus | from Kupros |
| a disciple | μαθητῇ | mathētē | 3101 | a disciple | from manthanó |
| of long standing | ἀρχαίῳ | archaiō | 744 | original, ancient | from arché |
| with whom | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| we were to lodge. | ξενισθῶμεν | xenisthōmen | 3579 | to receive as a guest, to surprise | from xenos |
| KJV Lexicon συνηλθον verb - second aorist active indicative - third person sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) καισαρειας noun - genitive singular feminine Kaisereia  kahee-sar'-i-a: Caesaria, the name of two places in Palestine -- Caesarea. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. αγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ξενισθωμεν verb - aorist passive subjunctive - first person xenizo  xen-id'-zo: to be a host (passively, a guest); by implication, be (make, appear) strange -- entertain, lodge, (think it) strange. μνασωνι noun - dative singular masculine Mnason  mnah'-sohn: Mnason, a Christian -- Mnason. τινι indefinite pronoun - dative singular masculine tis  tis:  some or any person or object κυπριω noun - dative singular masculine Kuprios  koo'-pree-os: a Cyprian (Cypriot), i.e. inhabitant of Cyprus -- of Cyprus. αρχαιω adjective - dative singular masculine archaios  ar-khah'-yos:  original or primeval -- (them of) old (time). μαθητη noun - dative singular masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. | New American Standard (©1995) Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to Mnason of Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge.King James Bible There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. American King James Version There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. American Standard Version And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge. Darby Bible Translation And some of the disciples from Caesarea went with us, bringing with them a certain Mnason, a Cyprian, an old disciple, with whom we were to lodge. English Revised Version And there went with us also certain of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge. Webster's Bible Translation There went with us also certain of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. World English Bible Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay. Young's Literal Translation and there went also of the disciples from Caesarea with us, bringing with them him with whom we may lodge, a certain Mnason of Cyprus, an aged disciple. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρείας σὺν ἡμῖν, ἄγοντες παρ’ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνι τινι Κυπρίῳ ἀρχαίῳ μαθητῇ. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:16 Greek NT: Greek Orthodox Church συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρείας σὺν ἡμῖν, ἄγοντες παρ’ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ, ἀρχαίῳ μαθητῇ. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρίας σὺν ἡμῖν, ἄγοντες παρ’ ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ, ἀρχαίῳ μαθητῇ. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) συνῆλθον δὲ καὶ τῶν μαθητῶν ἀπὸ Καισαρείας σὺν ἡμῖν ἄγοντες παρ' ᾧ ξενισθῶμεν Μνάσωνί τινι Κυπρίῳ ἀρχαίῳ μαθητῇ ΠΡΑΞΕΙΣ 21:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συνηλθον δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες παρ ω ξενισθωμεν μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη ΠΡΑΞΕΙΣ 21:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) συνηλθον δε και των μαθητων απο καισαρειας συν ημιν αγοντες παρ ω ξενισθωμεν μνασωνι τινι κυπριω αρχαιω μαθητη Latin: Biblia Sacra Vulgata venerunt autem et ex discipulis a Caesarea nobiscum adducentes apud quem hospitaremur Mnasonem quendam Cyprium antiquum discipulum
 Accompanied Aged Bringing Caesarea Caesare'a Cesarea Cyprian Cyprus Disciple Disciples Early Home Joined Lodge Mnason Party Standing Stay Taking
 Caesarea Caesare'a Cesarea Cyprian Cyprus Disciple Disciples Early Home House Joined Lodge Party Standing
 Caesarea Caesare'a Cesarea Cyprian Cyprus Disciple Disciples Early Home House Joined Lodge Party StandingActs 21:16 Multilingual Bible Actes 21:16 French Hechos 21:16 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 21:16 Chinese Bible | |
|